Exemplos de uso de "ждать" em russo com tradução "s'attendre"

<>
Мы их привезли, установили и стали ждать. De toute manière, on les a acheté, on a mis tout en place et on a attendu.
И хотя конгресс пока не может договориться, продолжать или нет, несколько штатов ждать не собираются. Et tandis que les membres du Congrès n'arrivent pas à se mettre d'accord pour savoir s'il faut continuer, plusieurs États n'ont pas attendu.
Конечно, это искушение для Европы ничего не предлагать или ничего не делать, а просто ждать, когда иракский кризис сметет Джона Керри в Белый Дом, а Джорджа Буша назад в Техас. Il est sûrement tentant pour l'Europe de ne pas bouger et de ne rien proposer tout en attendant que la crise irakienne renvoie George Bush au Texas et amène John Kerry à la Maison Blanche.
Более того, стратегия правящей правоцентристской коалиции Берлускони "CasadellaLiberta" ("Дом Свободы") заключалась в том, чтобы толочь воду в ступе и ждать, пока произойдут улучшения за счёт общеевропейской экономики, вместо того чтобы заняться решением структурных проблем Италии. La stratégie de la coalition de centre-droit de Berlusconi, la Casa della Libertà, a consisté à ne rien faire en attendant que l'économie européenne se redresse, au lieu de traiter les difficultés structurelles de l'Italie.
Я ждал до последней минуты. J'ai attendu jusqu'à la dernière minute.
Мы ждём уже несколько часов. Nous avons attendu pendant des heures.
Он ждал его до десяти часов. Il l'a attendu jusqu'à 10 heures.
Я ждал своего друга целый час. J'ai attendu mon ami pendant toute une heure.
Мы ждали в кинотеатре начала фильма. Nous avons attendu le début du film dans la salle de cinéma.
Я ждал ответа, но никто не ответил. J'ai attendu la réponse mais personne n'a répondu.
изолированные, ждущие в темноте, но вытащенные на свет. isolés, attendant dans la nuit, mais attirés par la lumière.
Я думаю, ты женщина, которую я ждал всю жизнь. Je crois que tu es la femme que j'ai attendue toute ma vie.
Она всё ждала, но он так и не вернулся. Elle a attendu longtemps, mais il n'est jamais revenu.
Труп Ленина все еще там, но все ждут его ухода. La dépouille de Lénine y repose encore mais son départ est attendu incessamment.
Мы ждали с самого утра, но в итоге он не пришёл. Nous avons attendu depuis ce matin, mais il n'est pas venu finalement.
Представьте себе кучку ребят, стоящих в кругу и ждущих, что же будет дальше. Imaginez un groupe d'enfants, formant un cercle, attendant leur tour pour jouer avec l'anneau.
И вот я ждал сегодняшнего дня и теперь проведу настоящую демонстрацию уже реальной технологии. Et j'ai donc attendu jusqu'à maintenant pour faire une véritable démo de la vraie technologie.
Учитывая данную действительность, корпорации хотят отдавать уже только потому, что от них этого ждут. Compte tenu de cette réalité, les sociétés de capitaux donnent simplement parce que c'est ce qui est attendu d'elles.
Мы смотрели на всех, ждали своей очереди выступать, а он наклонился ко мне и сказал: Nous sommes là, fixant le public, en attendant notre tour pour parler, et il se penche vers moi, et il dit :
Агентство Moody's ждало еще дольше и понизило рейтинг Lehman за день до ее краха. Moody's avait attendu encore plus longtemps, dégradant Lehman seulement un jour ouvrable avant son effondrement.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.