Exemplos de uso de "желтые водоросли" em russo
Большинство биомассы находится внизу пищевой цепи, травоядные, скаровая рыба, осетр, которые едят водоросли.
La plupart de la biomasse se trouve au bas de la chaîne alimentaire, les herbivores, les poissons perroquets, les poissons chirurgiens qui mangent les algues.
Красные точки - это случаи заболевания гриппом, жёлтые - друзья заболевших.
Les points rouges vont être les cas de grippe, et les points jaunes, les amis des personnes atteintes de la grippe.
И через несколько месяцев после его смерти водоросли стали расти
Et dans quelques mois après la mort de cet oursin, les algues ont commencé à pousser.
кстати, синие столбики - это минимальный прогноз существующих ресурсов, а желтые столбики - наиболее оптимистичный прогноз.
La ligne bleue est la plus faible estimation des ressources existantes et la ligne jaune est l'estimation la plus optimiste.
А зачем одноклеточной водоросли излучать свет?
Alors pourquoi une algue unicellulaire a-t-elle besoin de produire de la lumière?
Она показывала детям, что желтые брусочки работают, а красные нет, а потом показывала аномальное явление.
Et ce qu'elle a fait était de montrer aux enfants que les jaunes le faisait marcher et le rouge non, et puis elle leurs montrait une anomalie.
Итак, этот свет исходил от биолюминесцентного динофлагеллята, одноклеточной водоросли.
Donc cette lumière est générée par un dinoflagellate bioluminescent, une algue unicellulaire.
Правило Байеса говорит, что я должен умножить красные числа на зелёные числа, получить жёлтые числа, у которых есть эллипсы, это моё убеждение.
Et ce que la loi de Bayes dit est que je devrais multiplier les nombres de la zone rouge par les nombres de la zone verte pour obtenir les nombres de la zone jaune, qui a les ellipses, et qui représentent ma croyance.
Несколько лет спустя, через 5-7 лет, рыба возвращается, она ест морских ежей и тогда водоросли снова растут.
Après quelques années, entre cinq et sept ans, les poissons reviennent et mangent les oursins, puis les algues poussent à nouveau.
Нам придется добывать уран из морской воды - желтые столбики показывают потенциальный объем - ради того, чтобы выжать из существующих сейчас АЭС как можно больше.
Il nous faudra extraire l'uranium de l'eau de mer - c'est la ligne jaune - pour que les centrales nucléaires traditionnelles nous soient réellement utiles.
Но сейчас, в 2011 году если вы купите цветной лазерный принтер любого крупного производителя принтеров и распечатаете страничку, то увидите на ней еле заметные желтые точки, пропечатанные на каждой странице в комбинации, которая присуща только вашему принтеру.
Mais aujourd'hui, en 2011, si vous allez acheter une imprimante laser couleur de n'importe quel grand fabricant d'imprimantes et imprimez une page, cette page aura des petits points jaunes imprimés sur chaque page avec un motif qui rend la page unique, liée à vous et à votre imprimante.
Она втягивает водоросли и наносные отложения с одного конца, пропускает через свои восхитительные, роскошные органы пищеварения, а с другого конца выходит уже чистая вода.
Il laisse entrer les algues et les saletés à une extrémité, et en passant par ce magnifique et charmant ensemble d'organes digestifs, une eau plus propre sort de l'autre côté.
Это те самые маленькие жёлтые цветочки, которые мы наблюдаем повсеместно.
Ce sont de petites fleurs jaunes, on en voit partout.
Эти водоросли и бактерии так же высокоразвиты, как и люди.
Ces champignons et ces bactéries sont extrêment évolués comme les humains.
Вам видны волокна, светлые участки - это невидимая материя, и желтые звезды с галактиками.
Vous voyez un filament, vous voyez le blanc qui est la matière invisible, et le jaune qui sont les étoiles et les galaxies qui apparaissent.
Водоросли дают кораллам сахар а кораллы дают водорослям питательные вещества и защиту.
Et les algues donnent du sucre aux coraux, et les coraux donnent aux algues les nutriments et la protection.
Это желтые закладки включают этот и другие белки его класса, так называемые бромодомины.
Et ces Post-its contiennent cette protéines et d'autres de sa catégorie - dits bromodomaines.
Так что мы бы с радостью исследовали Европу, прорубили бы лёд, посмотрели бы кто там в этом океане плавает, есть ли там рыбы или водоросли или монстры - или чего там есть интересного - или головоногие.
Nous aimerions donc explorer Europe, traverser la glace, découvrir qui nage dans l'océan que ce soit des poissons, des algues ou des monstres marins - quoi que ce soit d'intéressant - ou des céphalopodes.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie