Beispiele für die Verwendung von "женщины" im Russischen

<>
четыре мужчины и четыре женщины. Quatre hommes et quatre femmes.
У бедной пожилой женщины снова украли её сумку. La pauvre vieille dame s'est encore fait voler son sac.
они бедные, живут в деревне и они женщины. elles sont pauvres, elles sont en milieu rural et elles sont de sexe féminin.
женщины постоянно недооценивают свои способности. les femmes sous-estiment systématiquement leurs propres capacités.
Пропаганда не часто звучит в речи старой женщины. Le langage de la propagande étonne dans la bouche d'une vieille dame.
Я отвечаю "Почему вы думаете, что мужчины изменяют больше, чем женщины?" et je réponds, "Pourquoi pensez-vous que l'adultère soit plus masculin que féminin?"
А появился муж женщины, Брахмин. Apparut alors le mari de la femme, le Brahmane.
В самом деле, многие обозреватели придерживаются убеждения, что результат выборов определят женщины. Nombre d'observateurs estiment que le vote féminin déterminera l'issue de l'élection.
Именно женщины Конго сейчас восстали. C'était les femmes congolaises qui se lèvent maintenant.
В этом фильмы мы пытались найти баланс между политическим сюжетом и историей женщины. Ce film a essayé de trouver un équilibre entre raconter une histoire politique, et aussi une histoire féminine.
В основном это были женщины. C'était principalement des femmes.
Сейчас женщины представляют большинство избирателей, и молодые люди взяли в свои руки знамя реформ. La majorité de l'électorat est féminine, et les jeunes ont pris la relève des réformes.
Женщины - всегда первые жертвы конфликта. Les femmes sont toujours les premières à souffrir pendant un conflit.
"Почему женщины на телевидении всегда должны быть милыми, невинными, красивыми и, так сказать, всегда солидарными? "Pourquoi les personnalités féminines à la télévision doivent toujours être belles, douces, innocentes et, vous le savez, n'être qu'un soutien?
Женщины изначально чувствуют себя полноценными; Les femmes commencent entières, n'est-ce pas?
Все женщины были отлучены от участия в выборах, а из мужского населения право голоса имела только четверть. Toute la population féminine a été exclue du vote et seul un quart de la population masculine fut autorisée à voter.
Кубок мира и африканские женщины La coupe du monde et les femmes africaines
Из-за того, что женский мозг более целостный, женщины склонны анализировать большее количество информации, просчитывать более сложные ходы, видеть больше вариантов и выходов. parce que les éléments cérébraux féminins sont mieux connectés, elles ont tendance à collecter plus de données lorsqu'elles réfléchissent, à les inclure dans des actions plus complexes, à analyser davantage d'options et de solutions.
Эти женщины твердили об одном: Les femmes nous ont dit une chose:
Кенийские женщины также любят футбол. Les femmes Kenyanes aussi adorent le football.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.