Exemplos de uso de "животном мире" em russo
В животном мире, например, играют муравьи.
Dans tout le règne animal, par exemple, les fourmis jouent.
В животном мире, если взять крыс, у которых есть четкая ориентация на игру в определенный период подросткового возраста, и подавить игры, где они борются, пищат, шпыняют друг дружку, играя таким образом.
Dans le monde animal, si vous prenez des rats qui ont - sont programmés pour jouer à une certaine période de leur jeunesse et si vous supprimez la capacité de jouer - ils poussent des petits cris aigus, ils se battent, ils luttent et s'immobilisent, cela fait partie de leur jeu.
Благодаря солнечной энергии растения могут поглощать диоксид углерода и производить не только кислород, но и вещества, которые животный мир употребляет в пищу - и которые наши машины могут использовать для получения энергии.
L'énergie solaire permet aux plantes d'absorber le carbone et ainsi de produire non seulement de l'oxygène, mais aussi de la matière que le règne animal utilise pour se nourrir, et que nos machines peuvent utiliser pour obtenir de l'énergie.
Мы кормим наших детей антибиотиками в говядине и другом животном протеине - ежедневно.
Nous donnons des antibiotiques à manger à nos enfants dans du boeuf et d'autres protéines animales tous les jours.
Сегодня в мире производят достаточно много водорода.
Une quantité importante d'hydrogène est actuellement produite dans le monde.
Но в животном царстве есть и масса другого полезного.
Mais nous tirons d'autres avantages du règne animal.
И как же тогда нам достичь баланса, который мы ищем в мире?
Alors comment obtenir cet équilibre que nous cherchons dans le monde?
На животном справа можно видеть, что рак реагирует.
Sur l'animal de droite, vous voyez que le cancer réagit.
пожалуй, самый удивительный в мире социальный предприниматель в области образования.
C'est probablement le plus remarquable entrepreneur social dans l'éducation dans le monde.
Итак, пропорции трубок в этом животном очень важны для ходьбы.
Les rapports entre les tubes sont très importants pour la marche.
Мы стали первым обществом, которое живет в мире, поклоняющемся самим себе и ничему другому.
On est la première société qui vit dans un monde ou l'on ne vénère rien d'autre que nous même.
Синхронизация, являющаяся частью механизма сочувствия, уже давно присутствует в животном царстве.
La synchronisation, qui fait partie de ce mécanisme de l'empathie est très ancienne dans le règne animal.
Так я открыл самую большую нелегальную выставку в мире.
Nous avons lancé la plus grande exposition d'art illégale qui ait jamais été.
Но, считается, что мы не располагаем достаточными научными данными об этом животном, как во Флориде, так и на Багамах.
Mais c'est un animal sur lequel la science possède des données insuffisantes autant en Floride qu'aux Bahamas.
По несколько непонятным причинам простота практически никому не интересна, по крайней мере, в мире науки.
La simplicité, pour d'assez obscures raisons, n'est presque pas étudiée, du moins pas dans le monde académique.
Знаете, я думаю, люди ходят в ресторан, кто-то заказывает стейк, и мы все знаем откуда он берется, кто-то заказывает курицу, и мы все знаем что это, но когда они едят суши с голубым тунцом, имеют ли они хоть малейшее представление об этом изумительном животном?
Je pense que les gens vont dans un restaurant, et quelqu'un commande un steak, et nous savons tous d'où vient un steak, et quelqu'un commande du poulet, et nous savons ce qu'est un poulet, mais quand ils mangent un sushi thon rouge, ont-ils la moindre idée de l'animal magnifique qu'ils sont en train de consommer?
Трабант - Траби - один из худших автомобилей в мире, в то время как на Западе производили Мерседес Бенс.
ont produit des Trabant, la Trabbi, une des pires voitures au monde, pendant que ceux de l'Ouest produisaient la Mercedes.
Они живут в мире информационного и коммуникационного изобилия, о котором никто не мог предположить.
Ils vivent dans un monde d'abondance de l'information et de la communication que personne n'aurait pu prédire.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie