Exemplos de uso de "животным магнетизмом" em russo
Как видите, он держится вовсе не животным магнетизмом, а всего лишь обманом с помощью указательного пальца.
Apparemment ça tient, pas par magnétisme animal mais par tromperie, mon index étant ici.
Мы собирались для начала выяснить обеспечивают ли они животным большую манёвренность и устойчивость.
En fait, nous voulions voir si elles permettaient aux animaux d'avoir une meilleure stabilité et manoeuvrabilité.
И мы должны должны быть очень внимательны и бдительны, когда просчитываем, каким образом то, что мы делаем, может нечаянно помешать этим животным выполнить важнейшие задачи их жизни.
Et nous devons être très attentifs et vigilants en pensant aux choses que l'on fait et qui peuvent les empêcher d'être capable de faire leur activités importantes.
Над поверхностным магнетизмом, полярными шапками и подземными водами.
On peut survoler les zones magnétisées, les calottes polaires, l'eau sous la surface.
Мы видим животным, которые способны существовать и чувствовать, а на вершине пирамиды - человек.
Nous avons les animaux qui sont capable de vivre et de ressentir, et, au sommet de la pyramide, il y a l'Homme.
Но это деликатная тема, а я работаю на канале Дискавери и мы хотим в точности изобразить то, чем мы, собственно, занимаемся и естественно хотим это сделать с большим уважением к животным.
Mais, c'est un sujet sensible, et je travaille pour Discovery Channel, et nous voulons décrire avec exactitude tout ce que nous faisons, et nous voulons le faire avec beaucoup de respect envers les animaux.
Растения передают животным сладковатое вещество - снабжающее их энергией - в обмен на передачу пыльцы.
Nous avons les plantes qui donnent aux animaux une sorte de substance sucrée - très énergisante - obtenant en échange le transport du pollen.
Но это учит нас новому уважению - и новому уважению не только по отношению к шимпанзе, мне кажется, но и к другим удивительным животным, с которыми мы делим эту планету.
Ceci nous enseigne un nouveau respect et c'est un nouveau respect pas seulement pour les chimpanzés mais aussi pour les autres fascinants animaux avec lesquels nous partageons cette planète.
Используя тело - это может быть чихание, покашливание, может быть животным - в точности - хлопки, что угодно.
En utilisant le corps - ça peut être éternuer, ça peut être tousser, ça peut être des bruits animaux - exactement - des applausiddements, n'importe.
Из всех животных, которых мы одомашнили, самым важным животным, которого мы одомашнили, оказались мы сами.
De tous les animaux que nous avons domestiqués, le plus important, c'est nous-même.
По всему миру мы вредим сами себе, животным, и самой природе.
Nous sommes en train de nous nuire à travers le monde nuire aux animaux tout comme la nature.
Я также позвонил в "общесто за этическое отношение к животным ", и они, хоть и очень не охотно, но подвердили.
J'appelle aussi PETA, pour rigoler, et ils n'apprécient pas, mais ils confirment aussi.
Я считаю, что из всех живых существ именно шимпанзе помогли нам понять, как условна граница между человеком и животным миром.
Je crois que les chimpanzés, plus que tout autre créature vivante, nous ont aidé à comprendre qu'après tout, il n'y a pas de démarcation claire entre les hommes et les autres animaux.
Мы полагаем, что это воспринимается животным как сигнал опасности, сигнал, что не всё в порядке, и поэтому надо запускать в огромном количестве средства защиты.
Et nous pensons que cela est enregistré par l'animal comme un signal de danger, le signal que les choses ne vont pas bien et qu'il devrait déployer ses capacités de protection.
Но только подобравшись близко к этим животным и проведя с ними время, мы действительно можем найти и понять эти индивидуальные, специфические черты.
Mais c'est seulement en approchant ces animaux de près et en passant du temps avec eux que nous arrivons vraiment à les atteindre et à découvrir leur tempérament individuel.
Другой вариант - помогать животным, не только диким, но и домашним.
Un de leurs projets sera d'aider les animaux - pas seulement les animaux sauvages, les animaux domestiques aussi.
какие особенные характеристики позволяют животным передвигаться, в общем-то, где угодно?
Quelle est l'extraordinaire capacité de cet animal qui lui permet d'aller où il le désire?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie