Exemplos de uso de "живых" em russo
Другие возражают, что нельзя патентовать живых существ.
D'autres critiques s'opposent au brevetage du vivant.
И это утверждение справедливо для большинства наших живых систем.
Ceci est vrai de la plupart des systèmes vivants.
Продолжая тему живых существ - мне нравится идея невидимого дизайна,
Dans cette approche sous forme d'objet vivant, j'aime l'idée d'une sorte de design invisible.
Я предполагаю, что, фактически, технология является седьмым царством живых организмов.
Je suggère, en fait, que la technologie est le septième règne du vivant.
Или, другими словами, внешюю среду, потенциально пригодную для живых организмов.
Ou en d'autres termes, un environnement qui peut potentiellement accueillir des organismes vivants.
И тут мне пришла в голову идея цикла живых автопортретов.
J'ai donc sorti l'idée de la série des autoportraits vivants.
Вот это я считаю самым поэтичным из всех старейших живых существ.
Voici je crois le plus poétique des plus vieux êtres vivants.
У индусов тоже была река, отделяющая землю живых от земли мертвых.
Voyez-vous, les Indiens aussi avaient une rivière qui séparait le monde des vivants de celui des morts.
И в конце войны в живых осталось лишь 30 исполнителей классического танца.
À la fin de la guerre, il n'y avait que 30 danseurs classiques encore vivants.
Подумайте о тех древнейших живых существах на Земле, но в космической пропорции.
Pensez aux plus vieux êtres vivants sur Terre, mais dans une proportion cosmique.
Если хотите использовать в рекламе детей, выбирайте таких, которые похожи на живых.
Si vous mettez un enfant dans la pub, choisissez-en un qui à l'air vivant.
В ней описывалась поразительная двунитевая спиралевидная структура ДНК - генетического материала живых организмов.
Cette lettre décrivait une structure hélicoïdale remarquable composée de deux chaînes pour l'ADN, le matériau génétique des organismes vivants.
Как мы слышали ранее, движение очень важно в живых системах такого типа.
Comme nous l'avons entendu plus tôt, le mouvement est très important dans ce genre de systèmes vivants.
Так накапливаются новые способы создания живых организмов, поскольку некоторые из этих ошибок срабатывают.
C'est une façon d'accumuler de nouvelles façons de faire des organismes vivants parce que certaines de ces erreurs fonctionnent.
Так что теперь у нас есть органические компьютерные чипы, сделанные из живых самогруппирующихся нейронов.
Nous avons donc des puces informatiques organiques faites à partir de neurones vivants auto-agrégés.
Итак, она стала приносить пингвинов прямо к нему, живых, и класть их перед ним.
Elle a alors commencé à lui rapporter des pingouins, vivants et elle les plaçait devant lui.
Когда я притащил в зал 10 живых, двигающихся скамеек, Джон встал позади меня и сказал:
Quand j'ai apporté les 10 bancs vivants auto-moteurs dans la salle d'exposition, john était à côté de moi, et faisait "Hmm.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie