Exemplos de uso de "жизней" em russo com tradução "vie"

<>
Много жизней положено за коммунизм, Beaucoup de gens ont donné leur vie pour le communisme.
Дело спасения жизней едва началось. Le travail de sauvetage des vies ne fait que commencer.
Препятствование такому тестированию стоит жизней. Empêcher de tels tests coûte des vies.
Это помогло спасти бесчисленное количество жизней. Nous avons contribué à sauver un nombre incalculable de vies humaines.
Каждая из этих жизней очень много значит. Chacune de ces vies compte beaucoup.
и мы сможем спасти миллионы жизней простым теплым объятием. Nous pouvons sauver des millions de vies, par la simple chaleur d'une Embrace.
Второе считает, что наша жизнь - одна в ряду жизней. L'autre croit que c'est une de nombreuses vies.
Бесчисленное количество жизней было спасено канарейками в угольных шахтах. Des vies innombrables ont été sauvées, dans les mines de charbon, par des canaris ;
Каковы последствия для спасения жизней и доступности донорских органов? Quelles sont les implications pour sauver des vies et avoir des organes disponibles?
По крайней мере, наши крысы-герои спасли много жизней. Ou du moins nos rats héros ont sauvé beaucoup de vies.
Эффект - одновременная экономия и денег, и жизней, и нефти. On en arrive à économiser de l'argent, des vies et du pétrole, tout à la fois.
Конечно, был сделан значительный прогресс, было спасено много жизней. Certainement beaucoup d'avancées, beaucoup de vies sauvées.
И если она будет эффективной, это спасет две трети жизней. Il devrait sauver plus de deux vies sur trois, s'il est efficace.
В конце концов, спасение статистических жизней, действительно, спасает отдельных людей. Après tout, la préservation de vies statistiques permet de sauver de véritables individus.
Можно потратить 10 000 жизней, продираясь сквозь эти правовые джунгли. Vous pourriez passer 10 000 vies à essayer de tailler cette jungle juridique.
Законы, требующие ношение ремней безопасности в автомобиле, спасают множество жизней. Les lois exigeant le port de la ceinture sauvent de nombreuses vies.
Анти-ретровирусные лекарственные препараты могут спасти миллионы жизней от СПИДа. Les médicaments antirétroviraux peuvent aider à sauver du sida la vie de millions de personnes.
Противопожарная сигнализация спасла наверное сотни тысяч жизней, в мировом масштабе. Les détecteurs de fumée ont sans doute sauvé des centaines de milliers de vies dans le monde.
И мы так же просим следующую Олимпиаду включится в спасение жизней. Et on a également demandé aux prochains Jeux Olympiques d'être impliqués pour sauver des vies.
Но когда дело доходит до человеческих жизней, мы можем спасти их. Mais quand il s'agit de la santé des humains, on peut sauver leur vie.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.