Exemplos de uso de "зависят" em russo
От нашего выбора зависят последствия и затраты.
Nos choix auront des résultats et des coûts différents.
Разумеется, точные условия договора зависят от времени и места.
Bien entendu, ses termes varient selon le lieu et l'époque.
Миллионы людей зависят от международного сообщества для сиюминутного выживания.
Des millions de personnes se tournent vers la communauté internationale pour assurer leur survie immédiate.
Ещё у американцев большие города, а города полностью зависят от нефти.
Et ils ont de grandes villes, et les villes sont toutes dépendantes du pétrole.
Убедительность NEPAD и окончательный успех зависят от ответов на эти вопросы.
La crédibilité et la réussite finale du NEPAD reposent sur les réponses qui seront apportées à ces questions.
когда люди по небрежности разрушают ресурсную базу, от которой они зависят.
Les gens détruisant par mégarde la ressource sur laquelle ils reposent.
Именно от нас зависят действия с максимальной скоростью и полное использование ресурсов.
Il est de notre devoir d'agir, au plus vite et avec un déploiement maximum de ressources.
И наши дети зависят от нас гораздо дольше, чем детеныши других видов животных.
Et nos bébés et enfants sont dépendants de nous, pendant bien plus longtemps que les bébés des autres espèces.
Подобные не столь богатые удалённые регионы сильно зависят от проектов трудоустройства на госпредприятиях.
Dans ces régions éloignées plus pauvres, l'emploi repose en majeure partie sur les projets de travaux publics.
К тому же, действия роботов зависят только от местной информации, от их ощущения соседей.
En plus les robots sont amenées à fonder leurs actions uniquement sur des informations locales, ce qu'ils repèrent de leurs voisins.
Например, iPhone компании Apple и последний самолет Boing сильно зависят от запатентованных японских инноваций.
La technologie des iPhones d'Apple et celle du tout dernier avion de Boeing reposent largement sur des brevets d'innovation japonais.
Отношения Пакистана с Индией, Афганистаном и Соединенными Штатами в значительной степени зависят от вооруженных сил.
Les relations du Pakistan avec l'Inde, l'Afghanistan et les Etats Unis reposent en grande partie sur les militaires.
Светло-синим обозначены области регионов, которые как минимум на две трети зависят от Евросоюза торговлей или инвестициями.
Et bien en bleu clair, vous voyez les zones ou les régions qui sont au moins au deux tiers dépendante de l'Union Européenne pour le commerce et l'investissement.
сейчас вы их увидите - вот они, обратите внимание, как их колебания зависят от геометрической формы дополнительных измерений.
ils vont arriver dans une seconde - voilà, remarquez que la façon dont ils vibrent est affectée par la géométrie des dimensions supplémentaires.
Две наиболее выдающиеся отрасли экономики Калифорнии, "Силиконовая долина" и Голливуд, зависят от притока талантов из-за границы.
Les apports de ces talents venus de l'étranger ont été décisifs pour l'industrie de la Silicon Valley et celle des studios de Hollywood, deux industries qui font sa renommée.
США и Азия больше чем когда-либо зависят друг от друга в плане экономического роста и процветания.
Les Etats-Unis et l'Asie sont aujourd'hui plus que jamais dépendants l'un de l'autre pour leur prospérité.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie