Exemplos de uso de "заголовок" em russo
Вот почему я ставлю эти две вещи - растущую смертоносность ненависти и смертельную спираль негативности - под общий заголовок:
Et c'est pourquoi je mets dans le même panier la létalité de la haine croissante et la spirale de négativité mortelle sous la rubrique générale:
И это лучший заголовок для последнего видео.
Et pour la dernière vidéo, je pense que c'est simplement le meilleur des titres.
Это заголовок из недавнего выпуска английской газеты The Guardian.
Ceci était le titre d'un journal anglais, The Guardian, il n'y a pas si longtemps.
Я попросил их попробовать написать заголовок к заметке об Отелло.
Et je leurs ai demandé d'écrire le titre de l'article sur l'histoire d'Othello.
Лично я увидел драматический заголовок в газете, сходя с поезда в Найроби.
Pour ma part, je descendais d'un train à Nairobi quand j'ai vu les titres des journaux.
И если заголовок "Поиски смертельных кругов Армиллярии" звучит угрожающе, это действительно так.
Et si le titre "à la recherche des anneaux de mort des armillaires" semble menaçant, c'est qu'il l'est.
Обратите внимание на заголовок книги, "Книга, которую никто никогда не брал в библиотеке:
Remarquez le titre du livre, "Le livre qui n'a jamais été emprunté :
Кольсерола более сложна", - говорит архитектор, для которого заголовок "ворота Кольсеролы" содержит "словесную ловушку":
Collserola est plus complexe", a donné le verdict l'architecte pour lequel le titre de "portes de Collserola" renferme une "piège lexique":
И если вы посмотрите на заголовок Уровня Пять, гласящий "Жизнь прекрасна", он может показаться вам немного неуместным.
Et le gros titre de l'état Cinq, qui est "La Vie est Super," peut sembler un peu incongru.
И вот заголовок, это фраза, пришедшая от критика, от раннего критика, а вот этот пассаж мне особенно нравится, и я хочу его вам прочитать.
Bon, ce titre, cette phrase, provient d'une critique, une des premières critiques, et voilà un passage que j'adore vraiment, et que j'aimerais vous lire.
Взгляните на некоторые последние заголовки газет.
Il suffit de lire les derniers gros titres de journaux.
Кстати, я перебрал газетные заголовки в поисках лучшего.
En fait, j'ai parcouru les titres de journaux à la recherche du meilleur titre que je pouvais trouver.
Не было ни броских заголовков, ни восторженных комментариев.
Aucun grand titre, ni de commentaires enthousiastes.
Обычно Мадонна мелькает только в заголовках мировой бульварной прессы.
D'habitude, Madonna fait seulement les gros titres des tabloïds.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie