Exemplos de uso de "заканчивают" em russo
Больше 30 процентов детей не заканчивают старшие классы средней школы.
Plus de 30% des enfants ne finissent jamais le lycée.
Недавнее исследование ЮНЕСКО подтвердило, что в развивающихся странах до 60% детей не заканчивают даже начальной школы.
Une étude récente menée par l'UNESCO montre que dans les pays en voie de développement, 60% des enfants ne terminent pas l'école primaire.
Проблемы с психическим здоровьем, как правило, возникают в раннем возрасте, с первым эпизодом в подростковом или раннем взрослом возрасте - во время критической фазы развития, когда люди заканчивают образование, начинают трудовую деятельность, строят ключевые отношения и формируют привычки, влияющие на здоровье.
Les troubles mentaux ont en effet tendance à émerger relativement tôt dans l'existence, le premier épisode problématique se produisant souvent au cours de l'adolescence ou au début de l'âge adulte - une période critique de développement, au cours de laquelle nous achevons nos études, rejoignons le monde du travail, bâtissons nos relations les plus fondamentales, et forgeons nos habitudes en termes de santé.
Это значит, что широкие массы населения не заканчивают среднюю школу, не учатся в университетах и не становятся полноправными гражданами своих собственных государств и мира.
Cela implique que de larges parts de la population ne finissent pas leur éducation secondaire, n'entrent pas à l'université et ne deviennent pas citoyens autonomes dans leur propre pays et dans le monde.
Из тех, кто ходит, большинство не заканчивают начальную школу, и менее 1% во всей Центральной и Восточной Европе продолжают обучение в высших учебных заведениях.
Sur ceux qui y vont, la plupart d'entre eux ne terminent pas le cycle primaire et moins d'1% en Europe Centrale et en Europe de l'Est font des études supérieures.
Постоянно читаешь обо всех этих людях с кучей денег, у которых есть дети, и эти дети всегда заканчивают, ну вобщем, очень плохо, понимаешь о чем я?
On lit des trucs sur tous ces gens qui ont beaucoup d'argent et des enfants, et pour une certaine raison, les enfants finissent toujours, genre tout déglingués, tu vois ce que je veux dire?
Начинаем вовремя и заканчиваем вовремя.
Il est important de commencer à l'heure, et de terminer à l'heure.
Бернарда Мэдоффа, родом из рыночной части Нью-Йорка и закончившего заурядный университет, можно будет найти проводящим время за барной стойкой, но ни одного из титанов Уолл-стрит с престижной родословной нельзя будет там найти.
Bernard Madoff, originaire d'un quartier de New York moins favorisé et ancien étudiant d'une université moyenne, passera un moment derrière les barreaux, mais aucun des titans de Wall Street au parfait pedigree n'ira le rejoindre.
Урибе понимает, что его миссия ещё не закончена.
Ce dernier est conscient du fait qu'il n'a pas encore achevé sa mission.
Процесс реконструкции до сих пор не закончен во многих странах мира.
Dans beaucoup de pays, la reconstruction en cours n'est pas achevée.
К тому времени, когда Академия закончит свой словарь, он уже порядком устареет.
par le fait qu'au moment où l'Académie achève son dictionnaire, il sera déjà largement dépassé.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie