Exemplos de uso de "заключённым" em russo

<>
Он не был политическим заключенным. Il n'était pas un prisonnier politique.
В соответствии с соглашением об обеспечении безопасности, заключенным с правительством Ирака, США должны вывести свои войска к концу этого года. Dans le cadre d'un accord de sécurité conclu avec le gouvernement irakien, les Etats-Unis se sont engagés à retirer leurs troupes d'ici à la fin de l'année.
Бренду Палмс-Фарбер наняли помогать бывшим заключенным ре-интегрироваться в общество и предотвращать их возвращение в тюрьму. Palms Brenda-Farber a été embauché pour aider des ex-détenus à réintégrer la société et les empêcher de retourner en prison.
Каждый четвертый лишенный свободы в этом мире является заключенным в Соединенных Штатах. Une personne sur quatre enfermée dans le monde est enfermée ici même aux États-Unis.
Если мы не дадим заключенным витаминов, этот будет военное преступление." Si nous ne fournissons pas des vitamines aux prisonniers, c'est un crime de guerre.
Если необходимо провести подлинный анализ обвинений, предъявляемых данным заключённым, как может быть известно заранее, что понадобится третья категория? Si les accusations contre les détenus font réellement l'objet d'un examen, comment peut-on savoir à l'avance que la troisième catégorie sera nécessaire ?
Если вообще существуют права человека, право не быть бессрочно заключенным в тюрьму без суда и следствия, бесспорно, является одним из них. Si droits humains il y a, le droit de ne pas être enfermé pour une durée indéterminée sans procès en fait sûrement partie.
Кубинская конференция епископов, также потребовала проявления милосердия по отношению к заключенным. La conférence épiscopale cubaine suivit en exigeant un acte de clémence pour les prisonniers.
Совместно с Комитетом по Охране Природы мы помогали заключенным исправительного центра Stafford Creek выращивать исчезающие виды степных растений для восстановления реликтовых степных зон штата Вашингтон. Nous avons collaboré avec le Conservatoire de la Nature pour les détenus du Centre correctionnel de Stafford Creek pour cultiver des plantes de prairie en voie de disparition, pour la restauration des anciennes prairies de l'État de Washington.
Отчеты указывают на казни и нанесение увечий заключенным, служившим сирийскому правительству. Des rapports font état d'exécution et de mutilation de prisonniers appartenant au camp gouvernemental.
Если вы видите людей в синей форме, да, того парня - он был заключенным и учителем. Si vous voyez quelqu'un en bleu - oui, ce type - c'était un prisonnier, et c'était un enseignant.
Заключенным, кажется, отказывают в законной защите для того, чтобы принудительные допросы могли проходить без всякого вмешательства. À ce qu'il semble, les prisonniers ne bénéficient d'aucune protection légale afin que les interrogatoires coercitifs puissent se dérouler sans interférence.
Это фотография доктора Саузама в 1957 году, на которой он делает инъекцию добровольцу, который был заключенным в тюрьме штата Огайо. ET c'est une photo du docteur Southam en 1957 injectant le cancer à un volontaire, qui dans ce cas était un prisonnier dans le pénitencier d'état de l'Ohio.
Недавно конголезский лидер боевиков Томас Лубанга стал первым заключенным, которого будет судить Международный Трибунал в Гааге за вербовку детей в солдаты. Récemment, Thomas Lubanga, chef de la milice congolaise, fut le premier prisonnier à être jugé par la Cour pénale internationale de La Haye pour avoir recruté des soldats enfants.
Мы часто представляем себе пытки, как что-то применяемое по политическим мотивам или к самым худшим, но на самом деле 95 процентов пыток сегодня используются не по отношению к политическим заключенным, Nous pensons souvent à de la torture en tant que torture politique ou réservée seulement aux pire cas, mais, en fait, 95 pour cent de la torture aujourd'hui n'est pas pour les prisonniers politiques.
Когда мне было 24, я оказался заключенным в тюрьме в Египте, в черном списке в трех странах мира за попытку свержения их правительств, я подвергался пыткам в египетских тюрьмах и был приговорен к 5 годам как политический заключенный. Avant mes 24 ans, je me suis retrouvé en prison en Égypte, parce que j'étais sur la liste noire de 3 pays pour avoir tenté de renverser leurs gouvernements, j'ai été torturé dans les prisons égyptiennes et condamné à 5 ans de détention en tant que prisonnier d'opinion.
о "дилемме заключённого" и "трагедии общин". Le dilemme du prisonnier et la tragédie des biens communs.
В заключение пара простых правил. Quelques règles rapide pour conclure.
Это заключенная по имени Паулетта Дженкинс. Et voici une détenue, appelée Paulette Jenkins.
Пикселы сегодня заключены в различные прямоугольные устройства вмещающиеся в карман. Parce que les pixels sont, en ce moment, enfermés dans ces appareils rectangulaires qui rentrent dans nos poches.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.