Exemplos de uso de "законы" em russo
Правильные законы и правильное поведение бизнеса -
C'est le résultat d'un activisme politique très soutenu et prolongé.
научно-фантастические фильмы, где все законы другие.
Je veux pouvoir joueur ici sur différents aspects.
В других районах насильственно вводятся законы шариата.
Dans d'autres régions, la charia est imposée.
Это законы, это мораль, это вопрос патентов.
C'est du juridique, de la morale, de la propriété intellectuelle.
Подобные надругательства нарушают законы США и международное право.
Ces sévices enfreignent à la fois le droit américain et le droit international.
Хамас не вводил в секторе Газа исламские законы.
Le Hamas n'a d'ailleurs pas imposé d'" émirat "islamique dans la bande de Gaza.
Здесь, в этой симуляции действуют законы реального мира.
Ici, le monde réel se confond avec la simulation.
Что нам нужно, так это более эффективные законы.
Donc ce que nous devons faire, nous avons besoin de meilleures politiques.
Сегодня подобные законы существуют в приблизительно 65 странах мира.
Aujourd'hui, 65 pays se sont dotés d'une telle législation.
Не сформированные законы напрямую связаны с не сформированными представлениями.
Or l'absence de législation est directement liée à l'absence d'idées claires.
Фонд не заменит существующие патентные законы, а предложит им альтернативу.
Le Fonds ne remplacerait pas les brevets, il serait plutôt une alternative à ceux-ci.
Потому что законы сочетают в себе худшее в двух принципах.
Parce qu'elle nous donne le pire des deux mondes.
Законы войны, рассуждал Суд, должны отражать единодушие всех юридических систем.
La Cour a soutenu que le droit de la guerre doit être un consensus de tous les systèmes juridiques.
Следует ли совершенствовать законы, регулирующие правила использования опционов на акции?
La réglementation des stock options doit-elle être modifiée ?
Ролью политики является избрание большинством тех, кто может упразднить законы и регулирующие органы.
Le rôle du système politique est d'élire des majorités qui peuvent abolir certaines règlementations et organismes de réglementation.
В законы о банкротстве были внесены поправки, чтобы ввести систему "частичной долговой кабалы".
La législation sur les faillites a été modifiée pour y introduire un système de "servitude inféodée partielle."
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie