Exemplos de uso de "заниматься" em russo

<>
как часто хотели бы заниматься сексом comment souvent voudriez-vous faire l'amour
Даже развитым странам, таким как США и Великобритания, есть чему поучиться у Чили, учитывая, что во время последнего экономического бума они, видимо, разучились заниматься противоциклической налогово-бюджетной политикой. Les pays avancés comme les Etats-Unis et la Grande Bretagne auraient eux aussi des leçons à retenir de l'expérience chilienne compte tenu du fait que lors de la dernière expansion, ils ont à l'évidence oublié de prendre des mesures de politique budgétaire contre-cycliques.
как часто хотел бы заниматься сексом comment souvent voudrais-tu faire l'amour
как часто ты хотел бы заниматься сексом comment souvent voudrais-tu faire l'amour
И женщине надо было заниматься сексом с этой штукой. Et la femme devrait faire l'amour avec.
Ну как будто вы не знали, что есть жуки, которые просто обожают заниматься любовью при этой температуре. Si vous ne le savez pas, certains coléoptères adorent faire l'amour à cette température.
Единственные люди, которых должно это заботить, это родители мальчиков и девочек, преподаватели, производители игр и фильмов, и женщины, которые бы хотели настоящего мужчину, с которым можно поговорить, который умеет танцевать, который может заниматься любовью медленно, и внести вклад в эволюционное развитие, чтобы удержать наш вид выше уровня банановых слизней. Les seules personnes qui devraient se préoccuper de ceci sont les parents, les enseignants, les joueurs, les cinéastes et les femmes qui voudraient un vrai homme avec qui elles peuvent parler, avec qui elles peuvent danser, qui prennent le temps de faire l'amour et contribuent aux pressions évolutionnaires pour garder notre espèce au dessus du niveau des limaces.
И они идут заниматься сёрфингом. Et ils sont allés surfer.
Почему мы должны заниматься сохранением? Pourquoi devrions-nous préserver ?
Люди перестают заниматься практической работой. Les gens se mettent à éviter les tâches manuelles.
Людям очень нравится заниматься сексом. Les gens aiment avoir des rapports sexuels.
А стоит ли вообще этим заниматься? Vous savez, est-ce que ça vaut la peine d'essayer?
Я мог заниматься борьбой в школе. J'ai rejoint l'équipe de lutte au lycée.
Чем вы любите заниматься в свободное время? Quel est votre hobby ?
99.9% из них отказываются заниматься проституцией. 99,9% d'entre elles résistent quand on commence à les obliger à se prostituer.
Намечается прибыльный бизнес, давайте будем им заниматься." Ça a tout l'air d'être un futur hit, allons-y."
Что ж, заниматься домыслами нам не придётся. Eh bien, nul besoin de spéculer.
Именно они могут себе позволить заниматься этим. Il n'y a qu'eux qui peuvent se le permettre.
Девочек заставляют заниматься проституцией всего за $5. Les filles sont contraintes à la prostitution pour cinq dollars la passe.
Да, а ведь заниматься наукой тоже трудно! Mais, la science est également une activité difficile !
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.