Sentence examples of "затрат" in Russian

<>
Это создаст больше затрат для общества и больше потерь. Ceci va créer plus de coût pour la société et plus de pertes.
Стимулы - это проектируемый правительством рост совокупных затрат. Les plans de relance gouvernementaux ont pour objectif d'accroitre la dépense globale.
Люди перемещаются по земному шару без особых затрат и относительно легко. On peut se déplacer dans le monde entier assez facilement et à moindre coût.
Обставить новую квартиру мебелью требует больших затрат. L'ameublement d'un nouveau appartement exige de grosses dépenses.
Структурным реформам обычно сопротивляются из-за неуверенности в отношении затрат и их распределения. Les réformes structurelles rencontrent généralement de la résistance à cause de l'incertitude sur leur coût et leur distribution.
Разговор о сокращении правительственных затрат является преждевременным. Il est encore prématuré d'envisager une réduction des dépenses publiques.
Например, в США сокращение затрат на труд резко уменьшило долю трудовых доходов в ВВП. Par exemple aux USA la diminution du coût du travail a fortement réduit la part du revenu des salariés dans le PIB.
Покупка мебели в новую квартиру требует больших затрат. L'ameublement d'un nouveau appartement exige de grosses dépenses.
Боясь затрат на вторжение в городские кварталы Сектора Газа, Израиль отдал стратегическую победу Хамасу. Craignant le coût d'une intervention dans les ruelles de Gaza, Israël a concédé une victoire stratégique au Hamas.
Огромное увеличение затрат коснулось фермеров и семейных бюджетов. Les dépenses budgétaires se sont accrues de manière drastique, au profit des agriculteurs et des familles.
С их помощью можно даже покрыть значительную часть затрат на такую войну, как война в Ираке! Elle pourrait même servir à couvrir une proportion non négligeable du coût d'une guerre, comme celle en Irak aujourd'hui !
Они могли бы начать с повышения эффективности использования связанных с насилием затрат. Le premier pas pourrait être d'améliorer l'efficacité des dépenses liées à la violence.
Данный дефицит, который угрожает будущему таких детей и их сообществ, теперь можно устранить без значительных затрат. Ce déficit de scolarisation, qui met en danger l'avenir de ces enfants et de leurs sociétés, peut aujourd'hui être corrigé à un coût abordable.
Данное преимущество затрат на военные нужды относится ко всему десятилетнему среднесрочному сценарию Обамы. Cette prépondérance des dépenses militaires est valable pour les dix années du scénario à moyen terme d'Obama.
Возможность отмены и повторения операции без какого-либо риска или дополнительных затрат значительно повысят уровень нейрохирургического образования. La possibilité de recommencer des opérations sans aucun risque ni coût additionnel sera une contribution majeure à la formation neurochirurgicale.
Увеличение затрат на социальное обеспечение ожидается около 2013 года, всего через три года. L'augmentation des dépenses liées à la protection sociale devrait démarrer aux alentours de 2013, soit dans trois ans.
В долгосрочной перспективе заработная плата будет падать, и рядовые работники будут нести на себе значительную долю затрат. A long terme, on constaterait une baisse des salaires et le travailleur moyen finirait par supporter une part significative du coût.
Голод делает людей более восприимчивыми к болезням, что требует больше затрат на здравоохранение. La faim rend les populations plus vulnérables à la maladie, et nécessite donc d'augmenter les dépenses de santé.
Улучшение перспективы возврата долга и снижение затрат капитала на регулирование позднее стимулируют финансирование операций с дальнейшим приобретением активов. De meilleures perspectives de remboursement combinées à une diminution du coût du capital obligatoire encouragent l'acquisition de nouveaux actifs via vente d'actifs existant.
Сегодня правые хотят снижения налогов, а левые, которые сейчас реформируются, могут потребовать больших затрат. Aujourd'hui, la droite veut des réductions d'impôt et la gauche, en train de se reconstruire, pourrait pousser à une augmentation des dépenses.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.