Exemplos de uso de "заявление - просьба" em russo

<>
Я понимаю, что это довольно громкое заявление. Je me rends compte que c'est une déclaration ambiguë.
моя простая просьба к лицам, принимающим решения, находящимся в этом зале и к каждому вне этих стен. mon simple appel à tout décideur dans cette pièce, à tous là dehors.
Мориз Бикхем сделал это заявление, когда его выпустили. Il a dit ces mots lorsqu'il a été libéré.
Самый простой пример - вежливая просьба. L'exemple le plus simple de cela est la formule de politesse.
Более того, после колледжа я подала заявление в художественные факультеты семи университетов, но мне везде отказали. D'ailleurs, âpres l'université, j'ai postulé dans 7 écoles d'arts qui m'ont toutes rejetée.
первое - это новый образ жизни, когда с вами в любой момент можно связаться, второе - просьба ко всем вам. la montée de la culture de la disponibilité et une requête à vous formuler.
Я на спор подал заявление в Гарвард, Quand j'ai postulé à Harvard, c'était par défi.
Так что это призыв, просьба, направленная на исключительно талантливую общность TED. C'est donc un appel, une prière, à la communauté incroyablement talentueuse de TED.
Сейчас большинство людей воспринимают Марс как шоколадную компанию, но Марс сделал уверенное заявление покупать только сертифицированные продукты для всех их морепродуктов. Aujourd'hui, la plupart des gens comprennent que Mars est une entreprise de chocolat, mais Mars a fait des promesses de durabilité d'acheter uniquement des produits certifiés pour l'ensemble de ses produits de la mer.
И это звучит как самая эгоистическая просьба, насколько это возможно, если собираешься молиться. Et cela semble être la demande la plus égoïste possible et imaginable si vous allez prier.
Затем следует второй шаг - заявление о том, что ситуацию следует признать опасной, но только в краткосрочном плане. La seconde étape est de dire, "La situation est certes dangeureuse, mais seulement pour une courte période."
А потому, когда вы в следующий раз встретите незнакомца, к вам одна просьба: Et ainsi, la prochaine fois que vous rencontrerez quelqu'un, un étranger, voici une requête:
Сегодня я сделаю заявление, которое может показаться несколько сумасшедшим: Je vais défendre aujourd'hui un point de vue qui peut sembler un peu fou :
У меня к вам просьба, друзья. J'ai une demande à vous faire, chers amis.
Итак, у нас есть явление, которое я считаю одним из величайших изобретений, и это - Google, который вот на таком простом портале делает заявление, что он открывает доступ ко всей информации в мире. Et nous avons ici ce que je pense être l'une des grandes idées, et c'est Google, qui, dans ce simple portail, revendique le fait de rendre accessible la totalité de l'information disponible dans le monde.
Просьба закрывать за собой дверь. Prière de refermer la porte derrière soi.
Мое заявление заключается в том, что единственный путь учить творчеству - это знакомить детей с разными точками зрения и, чем раньше, тем лучше. Et mon point de vue est que la seule façon d'enseigner la créativité est d'enseigner aux enfants la perspective dès le premier âge.
Всем пассажирам просьба предъявить билеты. Tous les passagers sont priés de présenter leurs tickets.
Нас поддерживали лауреаты Нобелевской премии включая правого лауреата Нобелевской премии, Милтона Фридмана, который сказал, что присоединится к нашему заявлению если мы вставим слова "и ежу понятно" куда-нибудь в заявление. Nous avions le soutien de Prix Nobel, y compris ce très à droite, Prix Nobel, Milton Friedman, qui a dit qu'il nous rejoindrait dans notre appel seulement si les mots "facile à comprendre" étaient quelque part dans le texte.
Просьба стучать, перед тем как войти в туалет. Prière de frapper avant d'entrer dans les toilettes.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.