Exemplos de uso de "здоровую" em russo com tradução "sain"
Traduções:
todos261
sain124
santé113
fort6
bien portant5
en parfaite santé2
bien-portant1
outras traduções10
Только страны Балтики, кажется, способны сохранять здоровую финансовую политику.
Seuls les pays baltes semblent en mesure de maintenir des politiques budgétaires saines.
К тому же, международные финансовые рынки воспринимают экономику Колумбии как фундаментально здоровую.
En outre, les marchés financiers internationaux considèrent les fondements de l'économie de la Colombie comme sains.
Он хотел установить такую демократическую политику, которая бы поддержала и взрастила здоровую рыночную экономику.
Il avait souhaité établir un type de politique démocratique à même de soutenir et de favoriser une économie de marché saine.
Оно предлагает решение для растущего спроса на здоровую пищу с минимальными побочными последствиями для окружающей среды.
Ce pourrait être une réponse à la demande croissante de nourriture saine avec une incidence environnementale minimale.
Дерегулирование авиалиний и перевозок автобусами также создаст здоровую конкуренцию для железных дорог и поможет удержать цены от слишком большого роста.
La dérégulation des compagnies aériennes et de bus créera également une saine concurrence avec les chemins de fer et permettra d'empêcher la hausse excessive des prix.
Поэтому урок заключается в том, что мы должны позволить держателям акций понести убытки, для того чтобы поддержать здоровую финансовую систему.
La leçon est donc que nous devons laisser les détenteurs de capitaux propres perdre parfois de l'argent pour maintenir un système financier sain.
Если это правильный диагноз "финансового кризиса", то попытки заблокировать здоровую и нормальную динамику, в конечном счете, только продлят и усугубят проблему.
S'il s'agit d'un bon diagnostic de la "crise financière ", les efforts pour bloquer une dynamique saine et normale ne feront que prolonger et aggraver le problème.
Ни Сингапур, ни Малайзия, где правящие партии давно доминируют в парламенте, не имеют такую здоровую политическую культуру, как на Тайване или в Южной Корее.
Singapour et la Malaisie, dont les partis au pouvoir ont longtemps dominé les parlements, n'ont pas une culture politique aussi saine que celle de Taiwan ou de la Corée du sud.
Конечно, официальные отношения между этими двумя странами характеризуются серьезным политическим и экономическим соперничеством, которое иногда представляет собой здоровую конкуренцию, а иногда является предвестником будущего стратегического соперничества.
Bien entendu, les relations officielles entre les deux pays sont marquées par une importante compétition politique et économique, pour moitié saine, pour moitié annonciatrice d'une future rivalité stratégique.
Но эта информация не полна, чтобы действительно узнать, готовит-ли этот ресторан здоровую пищу, вы должны её попробовать, вы должны знать, что происходит на кухне, вам важен результат, который получен из всех этих компонентов.
Mais c'est limité, parce que pour savoir vraiment si c'est un restaurant sain, vous devez goûter la nourriture, vous devez savoir ce qui se passe en cuisine, vous avez besoin du produit de tous les ingrédients.
Система настолько здоровая, настолько самообновляющаяся,
Le système est tellement sain, qu'il s'auto-renouvelle totalement.
Дегельминтизация позволяет устранить препятствия здоровому питанию.
Les traitements vermifuges éliminent les obstacles à la nutrition saine.
Здоровая глобальная повестка дня в области здравоохранения
Un ordre du jour pour la santé globale plus sain
Такой симбиоз требует здорового отказа от условностей.
Une telle symbiose suppose un sain désintérêt pour les conventions.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie