Ejemplos del uso de "зерновой хлеб" en ruso

<>
Те же 100 процентов цельно зерновой пшеницы в восхительной форме ромба. Les mêmes céréales 100% blé complet dans une délicieuse forme de diamant.
Я разломлю этот хлеб, и мы поделимся им прямо сейчас. Si je coupe ce pain, nous pouvons peut-être le partager un peu ici.
Стоимость производства бразильского этанола на сахарной основе гораздо ниже, чем стоимость производства американского на зерновой основе. Les coûts de production de l'éthanol brésilien, obtenu à partir du sucre, sont largement inférieurs à ceux de l'éthanol américain, fabriqué à base de maïs.
Там был хлеб, там были эти маленькие соленые огурцы, и там были оливки, маленький белый лук, Il y avait du pain, il y avait ces petits, mini pickles à l'aneth, il y avait des olives, ces petits oignons blancs.
В этом году в США тридцать процентов зерновой продукции прогорит на автомагистралях Америки. 30% de la récolte de blé de cette année aux USA sera brûlé sur les autoroutes américaines.
"Я заберу хлеб из ковчега пока никто не нашел его." "Je vais le retirer de l'arche avant que quelqu'un ne le trouve."
И ребенком, я помню как с нашего стола исчез джем, потом исчез маргарин, потом хлеб стал слишком дорогим, и потом количество молока стало ограничиваться. Ainsi, enfant, j'ai vu la confiture disparaître de la table au petit-déjeuner, puis, la margarine a disparu, et ensuite le pain est devenu trop cher, puis on a rationné le lait.
Мы получили хлеб, в котором я попытался извлечь ещё больше вкуса из зерна, что мы и сделали, добавив в него пивной дробины. Nous avons donc ce pain, et ce que j'ai essayé de faire ici, encore une fois, est d'extraire encore plus de saveur de cette céréale, en ajoutant de la drêche provenant de la fabrication de la bière.
Я слышала их молитвы и ела их хлеб. J'ai entendu leur prière et j'ai mangé leur pain.
Так что, как только пища стала доступной в изобилии, хлеб подешевел. Donc, comme la nourriture est devenue plus abondante, le pain est devenu moins cher.
Но этот парень, Отто Роуведдер, изобрёл нарезанный хлеб и сконцентрировался, как и большинство изобретателей, на патенте и производстве. Mais ce gars nommé Otto Rohwedder qui a inventé le pain en tranches, s'est concentré, comme la plupart des inventeurs, uniquement sur la partie brevets et fabrication.
здесь - суть, то, что делает хлеб особенным, а именно, то, что эта пища трансформационная, le pain est un aliment transformationnel.
по сути, это отрыжка и потение, что и есть хлеб. En gros, elle rote et sue, c'est ce qu'est le pain :
И я разделила их молитвы и хлеб. Et j'ai partagé leur pain et leur prière.
как сделать хлеб вкусным? comment faire pour lui donner bon goût ?
"Здесь хлеб! "Voilà du pain!
И я каждый день стала поливать его одеколоном, который, как он думал, был очень хорошим, и поэтому он каждый день приносил хлеб с маслом, который мне приходилось из любезности съедать. Alors je l'arrosais d'eau de Cologne tous les jours, ce qu'il trouva très gentil, et, par conséquent, il apportait du pain et du beurre tous les jours, que je devais manger par politesse.
На самом деле, не многие из вас знают, что наш хлеб, конечно, не был изобретён в Европе. En fait peu d'entre vous savent que notre pain, bien sûr, n'était pas une invention européenne.
Бог, который управляет все миром, хочет мой хлеб?" Dieu, celui qui règne sur l'univers entier, veut mon pain?"
Так что все эти вещи определяются пекарем, и хлеб проходит через несколько этапов, развивая характер. Tout cela est déterminé par le boulanger, le caractère du pain se développe au cours des étapes.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.