Exemplos de uso de "злоупотреблениям" em russo

<>
Traduções: todos89 abus88 outras traduções1
Кроме того, политика ЕС в области конкуренции твердо противостояла в течение многих лет монополизму и злоупотреблениям доминирующим положением на рынке. De même, la politique de concurrence de l'UE s'est montrée ferme durant de nombreuses années à l'encontre des monopoles et abus de positions dominantes.
Также конгресс Фатх нанес удар по злоупотреблениям и коррупции, в которых погрязло движение в последние годы, особенно после установления Палестинской автономии. Le congrès du Fatah a aussi voulu marquer un coup d'arrêt aux abus de pouvoir et à la corruption qui minent le mouvement depuis quelques années, notamment depuis la création de l'Autorité palestinienne.
коррупция, взяточничество и злоупотребление властью. corruption, détournement de fonds et abus de pouvoir.
Злоупотребление историей и иранская бомба L'abus de l'histoire et la bombe irannnienne
Освобождение от налогов провоцирует злоупотребления. Les exonérations incitent aux abus.
Использование экономической идеологии и злоупотребление ею Des us et abus de l'idéologie économique
Злоупотребление просачивается от самого верха лестницы до низа. Ce sont les abus de l'effet de ruissellement allant du haut de l'échelle vers le bas.
Схема торговли углеродом, которую он установил, породила множество злоупотреблений. Le système de marché du carbone qu'il a établi a généré de nombreux abus.
Чтобы наложить ограничения на возможные злоупотребления, используется практика аудита. Le contrôle des comptes est destiné à placer des limites sur des abus potentiels.
Вторая проблема, обрушивающаяся на нас вместе со злоупотреблением наушниками, - это сжатие. Le deuxième problème qui vient de l'abus d'écouteurs est la compression.
уважение к людям, что является основным средством контроля над злоупотреблением властью. le respect des individus, qui constitue l'ultime contrôle de l'abus de pouvoir.
Уверяю вас, злоупотреблений в отношении невинных людей в этом процессе нет". Je vous assure que les personnes innocentes ne seront pas victimes d'abus dans le cadre de ce processus.
Это огромные изображения пыток и злоупотребления властью в объемном стиле Ботеро. Ce sont de grandes oeuvres montrant la torture et l'abus de pouvoir dans le style tout en volumes de Botero.
наиболее распространенная уловка сексуальных хищников состоит в изображении злоупотребления как "игры". le stratagème le plus commun du prédateur sexuel est de prétendre que cet abus n'est qu'un "jeu ".
Все сегодняшние события - кибер, био или нано - создадут новые риски злоупотребления. Tous les progrès actuels - cyber, bio ou nano - vont faire naître de nouveaux risques d'abus.
глубокое уважение к правовым нормам, которые являются лучшей проверкой на злоупотребление властью. un profond respect pour l'État de droit, le meilleur rempart contre les abus de pouvoir.
Экономика стояла на коленях, а злоупотребления властью профсоюзов сделали Британию практически неуправляемой. L'économie était à genou, et les abus du pouvoir des syndicats rendaient pratiquement ingouvernable la Grande Bretagne.
Их проблема заключается не в сексе или искусстве обольщения, а в злоупотреблении властью. De leur point de vue, le problème ne réside pas dans l'aspect sexuel, ou la tentative de séduction, mais dans l'abus de pouvoir.
Это предотвратило бы возвращение злоупотреблений, которые внесли вклад в финансовый кризис 2008 года. Cela éviterait le risque de récidive des abus qui ont entrainé la crise financière de 2008.
Когда политики освободятся от корпоративных пожертвований, они вновь обретут способность контролировать корпоративные злоупотребления. Lorsque les politiciens pourront s'affranchir des donations des entreprises, ils seront à nouveau capables de s'attaquer aux abus des sociétés.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.