Exemplos de uso de "знало" em russo

<>
Баффет сказал, что даже IBM до недавнего времени ничего не знало о его участии. Buffett a dit qu'IBM n'a jamais rien su de cet engagement jusqu'ici.
Он был единственным лидером, которого знало его движение, возглавляя "Фатах" на протяжении 40 лет и являясь лидером палестинского народа в течение 35 лет. Il a été le seul leader que le mouvement ait jamais connu, ayant dirigé le Fatah pendant 40 ans et la communauté palestinienne dans son ensemble pendant 35 ans.
Правительство знало, что наблюдатели обнаружат нарушения, но считает, что скрывать ему нечего, тогда как честная критика может быть полезной. Le gouvernement savait que les observateurs mettraient des fraudes en évidence, mais il estime n'avoir rien à cacher, et tout à gagner à recevoir des critiques honnêtes.
КГБ знало, что держать его имя в тайне не было необходимости, но, как сказал мне шеф КГБ Иван Серов, ресурсы врага ограничены, так что пусть они направляют свои усилия на раскрытие "несекретных" секретов. Le KGB savait bien qu'il n'y avait pas de raison de taire son nom, mais comme me le dit le chef du KGB Ivan Serov, puisque les ressources de l'ennemi étaient limitées, autant le laisser les gaspiller dans le vain espoir de dévoiler des secrets qui n'en étaient pas.
Это всё, что мы знаем. C'est tout ce que nous savons.
Мы не знаем друг друга. Nous ne nous connaissons pas.
"Конечно же мы знаем достаточно. Certainement, nous en savons assez.
Мы не знаем их причин. Nous ne connaissons pas leurs causes.
Мы знаем, как победить голод. Nous savons comment résoudre la faim.
Мы все знаем короткий ответ. Nous connaissons tous une réponse simple.
Мы уже давно знаем это. Voici quelque chose que l'on sait depuis pas mal de temps.
Мы знаем Ассанжа по имени. Nous connaissons le nom de Assange.
И мы знаем почему, правда? Et nous savons pourquoi, n'est-ce pas ?
Поэтому мы знаем их имена. C'est pour cela que nous connaissons leurs noms.
Мы знаем, что происходит модернизация. Nous savons que la modernisation avance.
Говорят, он знает этот секрет. On dit qu'il connaît le secret.
Мы знаем, как строить правильно. Et nous savons comment contruire comme il faut.
Только Бог знает истинный смысл." Dieu seul en connaît la véritable signification."
Вот все, что мы знаем: Nous savons au moins ceci :
Он знает про вино всё. Il connaît tout.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.