Exemplos de uso de "значительно" em russo com tradução "important"
Traduções:
todos1384
important304
significatif174
considérable146
considérablement94
spectaculaire32
nettement26
remarquable23
significativement13
sensiblement11
notable6
outras traduções555
Вы поменяете систему и вы можете значительно повлиять на рак.
Vous changez ce système et vous pourriez avoir un effet important sur le cancer.
То, что нас объединяет, значительно больше, чем то, что нас разделяет.
Pourtant, ce qui nous unit est bien plus important que ce qui nous divise.
В то же время, администрация Буша призывает значительно увеличить военные расходы.
Au même moment, le gouvernement réclame d'importantes augmentations des dépenses militaires.
Кроме уменьшения смертности новые медицинские технологии могут значительно увеличить качество жизни.
Outre la réduction de la mortalité, les nouvelles techniques médicales ont des répercussions importantes sur la qualité de vie.
С другой стороны, общие перечисления оказывают значительно больший уравнивающий эффект на доходы.
D'un autre côté, les transferts publics totaux ont un effet égalisateur bien plus important sur les revenus.
В моем случае моя левая рука значительно трясется, а также и моя левая нога.
Dans mon cas, ma main gauche a un tremblement important tout comme ma jambe gauche.
Это означает, что с течением времени преимущество от перехода к свободной торговле будут значительно увеличиваться:
Cela signifie qu'avec le temps, les avantages d'échanges libres seront plus importants :
В этих условиях фиксированный состав Совета Безопасности значительно ограничивает возможности международного сообщества решать глобальные проблемы.
Dans un tel environnement, la composition figée du Conseil de sécurité impose des contraintes importantes sur la capacité de la communauté internationale à régler des problèmes internationaux.
Умные энергетические системы могут позволить значительно сократить выбросы, однако потребуется план для приведения их в действие.
Un réseau intelligent de distribution électrique permettrait une réduction importante des émissions, mais il y faudra toute une planification.
Теперь, когда подсчет голосов на декабрьских выборах в Ираке завершен, попытки сформировать новое правительство значительно активизировались.
Maintenant que les résultats des élections en Irak sont connus, les chances de parvenir à former un nouveau gouvernement sont de plus en plus importantes.
Во-вторых, мировая экономика значительно больше, чем в прошлом, так что спрос на сырьевые товары и энергоресурсы тоже гораздо выше.
Deuxièmement, l'économie mondiale est bien plus vaste que par le passé, par conséquent la demande de matières premières cruciales et d'énergie est aussi bien plus importante.
Кроме того, на двигатели внутреннего сгорания приходится более одной пятой доли мировых выбросов углерода, которые значительно воздействуют на изменение климата.
De plus, les moteurs à combustion représentent plus d'un cinquième des émissions mondiales de carbone, une contribution importante au changement climatique.
Экономический прогресс является важным и может значительно улучшить качество жизни, но только если к нему стремятся вместе с достижением других целей.
Le progrès économique est important, en ce qu'il peut grandement améliorer la qualité de vie, mais seulement s'il est recherché au même titre que d'autres objectifs complémentaires.
и она сократилась уже довольно значительно, примерно на 21% с 1987 года, когда я начала эти исследования, уменьшилось количество активных гнёзд.
Elle a décliné de manière assez importante, d'environ 21% depuis 1987, année où j'ai commencé ces décomptes, en terme de nombre de nids actifs.
Моя поддержка смертной казни значительно ослабла бы, если бы процентная доля смертных приговоров невиновным была бы так велика, как утверждают многие.
Mon soutien à la peine capitale faiblirait beaucoup si le taux d'exécution de personnes innocentes était aussi important que beaucoup le prétendent.
Эти относительно небольшие регионы-штаты ускоряют экономический рост значительно больших по размерам мега-регионов с населением почти в 100 миллионов человек каждый.
Ces États-régions, plus petits, propulsent par conséquence la croissance de régions plus grandes et importantes dont les populations approchent les 100 millions chacune.
Однако сегодня значительно большая часть населения, как внутри страны, так и на международной арене, имеет доступ к власти, которую дает обладание информацией.
Aujourd'hui cependant, une part bien plus importante de la population accède au pouvoir émanant de l'information, que ce soit dans et entre les pays.
В наше время многие озабочены опасностью, которую несут в себе новые знания, но я убежден, что выгода от новых знаний значительно больше.
Certains mettent l'accent sur les risques des dangers du partage de la connaissance, mais je suis convaincu que les bénéfices des solutions de diffusion de la connaissance sont bien plus importants.
Напротив, комиссия утверждает, что "Великобритания может получить большие преимущества как финансовый центр, демонстрируя, что она может установить и придерживаться стандартов, значительно превышающих международный минимум".
Par opposition, la Commission fait valoir qu'il pourrait exister d' "importants avantages pour le Royaume-Uni en tant que place financière à démontrer sa capacité à établir et à adhérer à des normes significativement plus exigeantes que le minimum international."
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie