Exemplos de uso de "игра не стоит свеч" em russo
Так что прежде чем подумать, что игра - это не серьезно, подумайте, что игра не означает легкомыслие.
Alors avant que vous ne commenciez à penser que le jeu n'est tout simplement pas sérieux, jouer ne signifie pas frivole.
Это будет новый "Супермен", иначе мне не стоит тратить время, а им - деньги.
Ça deviendrait Superman, ou cela ne valait pas que j'y investisse mon temps ou leur argent.
И если алгоритмы будут курировать наш мир, если они будут решать, на что нам стоит или не стоит смотреть, тогда надо сделать так, чтобы они не опирались на одну лишь релевантность.
Donc si les algorithmes vont inventorier le monde pour nous, s'ils vont décider ce que nous pouvons voir et ce que nous ne pouvons pas voir, alors nous devons nous assurer qu'ils ne se sont pas basés uniquement sur la pertinence.
С учетом 0-0 в пятницу в аду Зеницы ясно, что игра не окончена.
Au vu du match aller (0-0), vendredi dans l'enfer de Zenica, il apparait évident que les jeux ne sont pas faits.
И не стоит недооценивать тот размах, с которым колоссальные технологические изменения, дают возможности для соединения людей по всему миру.
Mais je ne crois pas qu'il faille sous-estimer la mesure dans laquelle les changements massifs dans la technologie rendent possible l'interconnexion de personnes à travers le monde.
Не стоит забывать и о политической стороне мобильной связи - например, рассылка SMS участниками митинга в Корее, приведшего к отставке правительства, или проект "Наблюдения за Тони Блэром" в Великобритании, направленный на политиков, избегающих общения с прессой.
Les aspects politiques des téléphones portables ne peuvent pas non plus être ignorés, depuis les nuées de messages en Corée qui ont aidé à faire chuter le gouvernement, jusqu'au projet Blairwatch au Royaume Uni, qui accrochait les politiciens qui tentaient d'éviter la presse.
Не стоит и говорить, что я благодарна Богу, что я не пользовалась тогда словарём.
Et inutile de dire que Dieu merci je n'utilisais pas ce dictionnaire à l'époque.
Жизнь без риска не стоит того, чтобы жить.
Un monde sans risque ne vaudrait pas le coup d'être vécu.
"Нет, я думаю что атеистов не стоит считать гражданами, так же как и не стоит считать их патриотами.
"Non, je ne pense pas que les athées doivent être considéré comme des citoyens ni comme des patriotes.
Так что нам не стоит отвергать это, потому что это гигантские возможности для использования этого вида результатов, или этих случайных результатов испытаний за последние тысячи лет о том, что влияет на наше здоровье.
Donc nous ne devrions pas exclure cela car c'est une opportunité énorme pour mettre à profit ces types de résultats ou ces essais hasardeux des derniers milliers d'années sur ce qui a un effet sur notre santé.
Я имею ввиду, не стоит постоянно обдумывать возможные решения.
Je parle de situations où on ne réfléchit pas tout le temps.
Дамы и господа, картинка не стоит тысячи слов.
Mesdames et messieurs, une image ne vaut pas un millier de mots.
Не стоит плевать, или делать что-нибудь нехорошее, что-бы потом можно было собрать чистую воду.
Ne crachez pas, ne faites rien de mal, de sorte qu'une eau pure puisse être collectée.
Есть вещи, которые не стоит включать в песни.
Et il y a des choses dont on n'a juste pas besoin dans les chansons.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie