Exemplos de uso de "из года в год" em russo

<>
Эти проблемы из года в год перечислялись в докладах программ ООН по развитию. Ces problèmes ont été rappelés année après année dans les rapports du Programme de Développement des Nations Unies.
Другими словами, на протяжении всей моей жизни будущее сокращается из года в год. En d'autres termes, le futur a rétréci une année par an toute ma vie.
Политика также считается неверной, потому что хорошо известно, что успех воспроизводства меняется из года в год. Cette politique est également remise en cause parce que le succès du frai est connu pour varier d'une année à l'autre.
Они могут также принять меры для того, чтобы ОПР становилась более предсказуемой из года в год. Ils peuvent aussi prendre des mesures pour rendre l'aide publique au développement plus prévisible d'une année à l'autre.
Это было объяснимо, когда казалось, что богатство Америки растет из года в год на фоне бума на фондовой бирже; En période de croissance et quand que la Bourse était florissante, c'était compréhensible.
Созданная из 28 членов, она предоставляла выгоды безопасности всем союзникам из года в год в течение свыше шестидесяти лет. Ratifiée par 28 membres, elle a fourni des avantages de sécurité à tous les Alliés chaque année pendant plus de six décennies.
Думаете, легко стране с экономикой в 12 триллионов долларов из года в год жить не по средствам просто для того, чтобы поддержать притязания других стран на стабильность? Vous croyez que c'est facile pour une économie de 12 billions de dollars de dépenser au-dessus de ses moyens, année après année, simplement pour soutenir la bonne réputation de stabilité d'autres pays ?
Если некоторые страны, например, Япония и Китай, утверждают из года в год, что у них наблюдаются огромные активные сальдо торгового баланса, то тогда другие страны должны иметь дефициты. Si certains pays, comme la Chine ou le Japon par exemple, insistent sur le maintien de surplus gigantesques année après année, cela implique que d'autres pays continuent à entretenir des déficits.
100 миллионов компактных флюоресцентных лампочек означает, что мы сэкономим 600 миллионов долларов по счетам на электроэнергию, и 20 миллионов тонн выбросов углекислого газа, и так из года в год. 100 millions d'ampoules fluorescentes signifient une économie d'énergie de 600 millions de dollars, et 20 millions de tonnes de CO2 par an, année après année.
Во-вторых, даже если они и хотят пойти на концерт, они могут не достать билеты, которых часто не бывает в продаже из-за того, что абонементы остаются в одних и тех же руках из года в год. Ensuite, même s'ils veulent y aller, il leur est parfois impossible d'obtenir des places, qui ne sont souvent plus disponibles parce que les abonnements restent entre les mêmes mains année après année.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.