Ejemplos del uso de "избегать заключения" en ruso
Он получил обвинение в подделке, год заключения и умер героем в глазах датчан.
Il fut inculpé d'un crime mineur de contrefaçon, avec une peine d'un an et mourut en héros pour les Néerlandais.
Когда ты мал и беззащитен, как эти скворцы, или как эти рыбы, жизнь внутри стаи помогает избегать хищников, сбивать их с толку.
Quand vous êtes petit et vulnérable, comme ces étourneaux, ou comme les poissons, il est utile d'essaimer pour éviter les prédateurs, les désorienter.
Мы пытаемся отменить пожизненные сроки заключения для детей.
Nous essayons de mettre fin aux condamnations à vie sans libération conditionnelle pour les enfants.
Хотят ли обезьяны избегать риска и покупать у продавца, который все время дает фиксированную прибавку или они хотят рисковать и пробовать получить случайный, но большой бонус, рискуя остаться вообще без бонуса.
Est-ce que les singes veulent jouer la sécurité et iront voir la personne qui fait la même chose à chaque fois, ou est-ce qu'ils veulent prendre des risques et essayer d'obtenir le bonus risqué, mais gros, en prenant le risque de n'avoir aucun bonus.
И отсидел 10 лет из пожизненного заключения.
Il a purgé 10 années de sa peine d'emprisonnement à perpétuité.
Если вы получили в нос, то медицина не научит вас тому, как избегать ударов по носу.
Si vous avez été frappé sur le nez, alors la science de la médecine ne consiste pas à vous apprendre comment éviter de prendre des coups.
У них любопытный язык и правило заключения браков, которое называется лингвистической экзогамией:
Ils ont une règle de langue et de mariage particulières qui s'appelle l'exogamie linguistique :
Первый предписывал избегать мелких грехов, которые мы все совершаем каждый день.
La première était d'éviter les petits péchés qu'on commet tous chaque jour.
Поэтому так важно избегать ненамеренных повреждений.
Donc il est très important d'éviter les blessures involontaires.
Это ваши заключения относительно комнаты.
C'est ce que vous déduisez par inférence au sujet de cette pièce.
В Калифорнии - один из самых высоких в стране показателей тюремного заключения.
La Californie a l'un des taux d'incarcération les plus élevés des 50 États.
Он отбыл 13 лет из пожизненного заключения в Уэйко, штат Техас.
Il a purgé 13 années de sa peine à perpétuité dans une prison de Waco, au Texas.
Эксперты PR единодушны в том, что владелец авиакомпании должен всеми силами избегать шаров, лодок, и трагических падений в океан.
Évidemment les experts en relations publiques disent qu'en tant que propriétaire d'une compagnie aérienne, la dernière chose que vous devriez faire c'est d'aller en ballon et en bateau, et de vous écraser en mer.
Ларри Янгблад отбыл 8 лет заключения из 10 с половиной лет срока
Larry Youngblood a passé 8 ans en prison, sur une peine de 10 ans et demi.
Он должен быть довольно сообразительный, чтобы избегать опасностей на поверхности, и найти хорошее место для посадки на льду.
Il doit donc être assez intelligent pour éviter les dangers du terrain, et trouver un site d'atterrissage correct sur la glace.
Мухи должны научиться избегать оптически усиленного запаха.
La mouche devrait apprendre à éviter l'odeur optiquement renforcée.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad