Exemplos de uso de "избытком" em russo com tradução "surabondance"
Но мировая экономика сейчас столкнулась с недостатком инвестиций, а не с избытком сбережений.
Mais ce que l'économie mondiale est en train d'affronter n'est pas une surabondance de l'épargne, c'est un déficit d'investissement.
В Америке, безусловно, избытка сбережений нет.
L'Amérique n'a sûrement pas de surabondance d'épargne.
В Америке - дефицит, а не избыток сбережений.
L'Amérique possède un déficit d'épargne, pas une surabondance.
Прежде всего, есть "глобальный избыток сбережений" - идея, популяризированная нынешним председателем Федеральной резервной системы Беном Бернанке в его речи 2005 года.
Tout d'abord, il y a une surabondance d'épargne au niveau mondial, un concept (appelé "saving glut ") popularisé par le président actuel de la Réserve Fédérale Ben Bernanke dans un discours en 2005.
В наши дни председатель Экономического Совета при президенте Буше, Бен Бернанке, любит говорить о "глобальном избытке сбережений", который привел к удивительно низким реальным процентным ставкам во всем мире.
En ce moment, Ben Bernanke, président du Conseil économique du président Bush, aime à parler d'une "surabondance mondiale de l'épargne" qui aurait produit des taux d'intérêt incroyablement bas dans le monde entier.
Глобальный избыток сбережений предполагал бы, что для восстановления равновесия в мировой экономике необходима политика, которая повысила бы уровень сбережений в Америке и увеличила бы уровень потребления в домашних хозяйствах в других странах.
Une surabondance de l'épargne mondiale suggère que pour rééquilibrer l'économie mondiale, il faut des politiques susceptibles de remonter les taux d'intérêt de l'Amérique et d'augmenter la consommation des ménages non-étasuniens.
Если не произойдет номинального или реального обесценивания (подорожания) в странах с дефицитом (профицитом), то снижение внутреннего спроса в странах с дефицитом и провал попыток снизить сбережения и увеличить потребление в странах с профицитом, приведут к глобальному падению совокупного спроса при избытке производственных мощностей.
Si une dépréciation nominale et réelle (réévaluation) des pays déficitaires (excédentaires) n'a pas lieu, la baisse de la demande intérieure des pays déficitaires et l'incapacité des pays excédentaires à réduire leur épargne et à relancer la consommation entraineront un manque de demande globale face à une surabondance de capacité.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie