Exemples d'utilisation de "извинился" en russe

<>
Том хочет, чтобы я извинился. Tom veut que je m'excuse.
Обама извинился за опоздание и добавил: Il s'est excusé pour son retard, en disant :
Я хотел бы, чтобы Том передо мной извинился. Je voudrais que Tom s'excuse auprès de moi.
Несмотря на то, что он извинился, я все ещё в бешенстве. Même s'il s'est excusé, je suis encore en colère.
В конце семинара он извинился за свое прошлое и пообещал разоружить свою двухтысячную личную армию. Il est parti en s'excusant pour son passé violent et s'est engagé à désarmer son armée privée de 2 000 hommes.
Том хочет, чтобы я извинилась. Tom veut que je m'excuse.
Он мог бы хотя бы извиниться. Il pourrait au moins demander pardon.
Я должен перед тобой извиниться. Je te dois des excuses.
Вы должны извиниться перед ней за это. Vous devez lui demander pardon pour ça.
Он должен перед ним извиниться. Il doit lui présenter ses excuses.
И всегда извиняйся, когда ты сделала что-то плохое. Et demande pardon quand tu as fait quelque chose de mal.
Он должен перед ней извиниться. Il doit lui présenter ses excuses.
взгляд изнутри на еврейские протоколы" и "Я хочу извиниться перед японцами - признания еврейского старейшины" (написанные, конечно, японским автором под псевдонимом Мордекай Мозе). comment avoir un aperçu de l'intérieur du protocole juif, et Je voudrais demander pardon aux Japonais - la confession d'un sage juif (écrit par un auteur japonais naturellement, sous le pseudonyme de Mordecai Mose).
Она извинилась перед ним за опоздание. Elle lui présenta ses excuses pour son retard.
Израильское правительство премьер-министра Биньямина Нетаньяху должно принести извинения жертвам, изучить то, что случилось на окровавленных палубах лодок флотилии, и прийти к искренним мирным переговорам с такими палестинскими лидерами, как Абу Мазен, президент Палестинской национальной администрации. Le gouvernement du premier ministre Benjamin Netanyahu doit en demander pardon aux victimes, ordonner une enquête sur le sang que l'on a versé sur les ponts de la flottille, et proposer sincèrement la paix à ceux des dirigeants palestiniens qui y sont disposés, comme Abou Mazen, le président de l'Autorité palestinienne.
Ты должен перед ним извиниться, и немедленно. Tu dois lui faire tes excuses, et tout de suite.
Ты должен перед ней извиниться, и немедленно. Tu dois lui faire tes excuses, et tout de suite.
Он мог бы, по крайней мере, извиниться. Il pourrait au moins s'excuser.
Я считаю, ему следует извиниться перед преподавателем. Je crois qu'il devrait s'excuser auprès du professeur.
Вы должны передо мной за это извиниться. Vous me devez des excuses pour cela.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !