Exemplos de uso de "изменилось" em russo com tradução "changer"

<>
С тех пор многое изменилось. Depuis cette date, la situation a ostensiblement changé.
И моё мировоззрение изменилось навсегда. Cela a changé ma vision des choses à jamais.
Многое изменилось с 2005 года. Beaucoup de choses ont changé depuis 2005.
И вот как все изменилось. Et c'est ce qui a changé.
Но всё изменилось, не так ли? Mais cela a changé, non?
Вы знаете, почти ничего не изменилось. Vous savez, presque rien n'a changé.
Многое изменилось со времен нацистской эпохи. Beaucoup de choses ont changé depuis l'ère nazie.
Так много изменилось с тех пор. Les choses ont bien changé depuis.
К концу жизни ее расположение духа изменилось. Vers la fin de sa vie, elle a cependant changé d'avis.
Оглядываясь назад, мы видим, как изменилось будущее. En regardant l'année écoulée, nous constatons combien le future a changé.
основное распределение власти внутри египетского общества не изменилось. la distribution fondamentale du pouvoir au sein de la société égyptienne n'a pas changé.
Но что на самом деле изменилось - это акцентирование. En fait c'est le nombre d'impulsions qui a changé.
И это не изменилось на протяжении 150 лет. Ça n'a pas changé depuis plus de 150 ans.
За последние два года всё изменилось - к лучшему. Au cours de ces deux dernières années, tout a changé - dans le bon sens du terme.
Но за последние несколько десятилетий все полностью изменилось. Mais cela a totalement changé ces dernières décennies.
В целом, отношение людей к работе сильно изменилось. Et l'idée globale de la relation de chacun à son travail, avait beaucoup changé.
Что действительно изменилось, так это британская внутренняя политика: Ce qui a changé, c'est la politique intérieure de la Grande-Bretagne :
Но все изменилось, - Я был 46-летним бригадным генералом. Mais les choses ont changé - J'étais un brigadier général de 46 ans.
Все изменилось, когда я открыла для себя африканские книги. Or tout a changé quand j'ai découvert des livres africains.
Но ко второй половине 2000-х годов все изменилось: Mais tout a changé lors des années 2005-2010 :
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.