Exemples d'utilisation de "изменило" en russe
Traductions:
tous1223
changer827
modifier249
transformer87
évoluer15
altérer10
faire évoluer8
tromper4
trahir3
se faire évoluer1
commuer1
autres traductions18
И, по вашем мнению, это действительно изменило политический расклад на выборах.
Et, selon vous, ça a en fait modifié les résultats des élections.
События 11 сентября произошли в Америке и были направлены против американцев, и это изменило моральные представления мирового сообщества.
Les événements du 11 Septembre ont touché l'Amérique en raison de ce que les Américains représentent, et ces événements ont transformé l'horizon moral de la communauté mondiale.
Именно из-за того, что правительство Великобритании не изменило устав, изобретательному персоналу Банка Англии пришлось придумать сложную систему нокаутов.
C'est l'échec du gouvernement britannique à modifier la loi qui dicte la structure complexe de K.O. Le personnel ingénieux de la Banque d'Angleterre est forcé de mettre au point cette structure.
Узы, связывающие нас, были ослаблены сорока годами советского господства, но это не изменило коренным образом европейского характера этих государств.
Les liens qui nous unissent ont été érodés par quarante années de domination soviétique, mais cela n'a pas modifié fondamentalement le caractère européen de ces États.
Такое демократическое воздействие изменило наш мандат.
C'est la pression populaire qui a changé notre mandat.
Неожиданное финиширование на втором месте новой партии Яира Лапида "Еш Атид" ("Будущее есть") на последних выборах, безусловно, изменило лицо правительства:
La deuxième place inattendue du nouveau parti Yesh Atid (" Il y a un avenir ") de Yair Lapid aux récentes élections a certainement contribué à modifier le profil du gouvernement :
Но более тщательное рассмотрение изменило бы мнение людей.
Une prise de conscience plus profonde pourrait cependant faire changer d'avis le peuple.
Изменило ли это, в действительности, курс или содержание внешней политики?
Pour autant, le style et surtout le fond de la politique étrangère ont-ils changé ?
И эта неотложность, это стремление многое изменило в моей жизни.
Et cette urgence, ce but, a vraiment changé ma vie.
Курс был хорошим, но не его содержание изменило мои представления.
Le cours était bien mais ça n'était pas son contenu en lui-même qui a changé ma vision des choses.
И это фундаментально изменило мой способ существования в этом мире.
Et cela a même profondément changé la manière dont je me comporte.
Кроме того - это в целом изменило роль музыкальных учреждений в Великобритании.
Et ce n'est pas tout - ce qui venait d'arriver a changé complètement le rôle des institutions musicales partout au Royaume Uni.
Шестьдесят лет назад падение японского могущества изменило судьбу Азии еще раз.
Il y a 60 ans, l'effondrement du pouvoir japonais a encore une fois changé le destin de ce continent.
Я влюбилась в пингвинов, и, конечно же, это изменило всю мою жизнь.
Je suis tombée amoureuse des pingouins, ce qui a certainement changé ma vie.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité