Exemplos de uso de "измерения" em russo

<>
Traduções: todos187 dimension103 mesure65 mesurage2 outras traduções17
Никакой общей единицы измерения здесь нет. Il n'existe pas de valeur universelle.
Прибор для измерения давления не работает. Le sphygmomanomètre ne marche pas.
Как интерпретировать измерения людей из контрольной группы? Que signifient donc ces contrôles ?
Возьмете неверные единицы измерения и совершенно запутаетесь. Si l'on se trompe d'unité, on peut tirer des conclusions complètement faussées.
Существуют беспроводные браслеты для измерения кровяного давления. Nous avons des tensiomètres sans fil.
Люди получают очень противоречивые результаты, проделывая измерения таким образом. Et alors les gens obtiennent des résultats incosistents quand il s'y prennent comme ça.
Наконец, в самом конце периода черным цветом показаны инструментальные измерения. Mais la fin correspond aux relevés instrumentaux en noir.
Кроме того, нужно помнить, что измерения температуры охватывают лет 50. Et bien sûr, nos thermomètres nous ramènent seulement 50 ans en arrière.
заслуживают того, чтобы сегодня единица измерения мощности, ватт, носила его имя. ça justifie pleinement que notre unité pour la puissance aujourd'hui, le watt, porte son nom.
Нет ничего особенного в том, чтобы использовать год как единицу измерения. Il n'y a pas de raison particulière à utiliser une année comme unité.
Вот эти измерения в форме колец - такие маленькие, что мы их попросту не видим. Là on a la forme d'un petit cercle, si petites qu'on ne les voit pas.
И, конечно же, можно будет задать допустимый диапазон уровня сахара, при помощи сенсора для непрерывного измерения уровня сахара. On pourra garder sa glycémie en la vérifiant toutes les 5 mn avec un capteur continu de glucose.
Например, в случае многих клинических испытаний, которые только называются "рандомизированными испытаниями в контролируемых условиях", не приводится описание метода измерения статистической значимости. Seuls quatre tests effectués sur 373 patients étaient accompagnés d'indications sur les décès et les impotences (qui rendent les victimes d'attaques cérébrales dépendantes d'autrui pour les activités de la vie quotidienne).
Для воспитания ответственности в краткосрочной перспективе международному сообществу необходимо потребовать от следующей афганской администрации установить свои собственные цели и контрольные отметки измерения успехов. Pour renforcer l'équilibre des pouvoirs à court terme, la communauté internationale doit demander au prochain gouvernement afghan de décider de ses propres objectifs en matière de bonne gouvernance et de fixer des étapes intermédiaires permettant d'évaluer les progrès.
На протяжении более двух столетий для большей части населения Земли национальное государство было, и все еще остается значимой единицей измерения принадлежности и гражданской причастности. L'État-nation a été pendant plus de deux siècles et continue d'être la référence d'appartenance et d'implication civique pour la plupart des êtres humains.
Я уже давно считал, что ВВП занижает показатели роста даже для богатых стран, где его измерения довольно сложны, поскольку очень сложно сравнить стоимость корзины товаров на протяжении различных периодов времени. Je pense depuis longtemps que le PIB sous-estime même la croissance des pays riches, dont le calcul est pourtant sophistiqué, parce qu'il est très difficile de comparer le panier de valeur des biens sur différentes périodes de temps.
С точки зрения платежеспособности Греции, подобные единицы измерения были бы более подходящими, поскольку от нее не требуется вернуть все долги в течение одного года (если только кризис не лишит ее возможности рефинансирования этого долга). Du point de vue de la capacité de remboursement de la Grèce, de telles unités seraient plus pertinentes, puisque le pays ne doit pas rembourser l'entièreté de sa dette en un an (sauf si la crise rend impossible de refinancer la dette actuelle).
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.