Exemplos de uso de "изо" em russo com tradução "de"

<>
Дети, как водится, не появляются изо рта. En fait les bébés ne sortent pas de la bouche.
Авторы изо всех сил стремились писать книги. Ces auteurs se sont efforcé d'écrire des livres.
Мы изо всех сил стараемся найти себя. Nous essayons de lutter pour trouver notre identité.
Наоборот, я думаю, что он работает изо всех сил. Au contraire, je pense qu'il travaille de toutes ses forces.
А мы изо всех сил старались не упасть в воду. Nous essayons alors de ne pas nous renverser dans l'eau.
И это был наихудший кошмар изо всех, которые мы видели. "C'était l'un des pires cauchemars que nous ayons vu.
И вы изо всех сил пытаетесь воспроизвести его своим голосом. Et alors vous feriez de votre mieux pour le recréer avec votre propre voix.
И мы изо всех сил стараемся понять, как с ними работать. Et nous luttons sur la façon de traiter avec eux.
Да там вообще ничего нет, просто потому что это море изо льда. Il n'y a rien, parce que c'est de l'eau de mer.
По существу биотопливо вынимает пищу изо рта и кладет ее в автомобили. Cela consiste à détourner vers le réservoir des voitures des grains qui étaient destinées à l'alimentation humaine.
Если скомбинировать данные изо всех этих потоков, возможно, мы сможем понять войну. Si on parvient à rassembler suffisamment de ces flux d'informations, on pourra peut-être commencer à comprendre la guerre.
У нас есть разные приёмы, которые мы используем изо дня в день. De jour en jour, nous utilisons des techniques.
То, что я хочу Вам представить, я называю строительством государства, изо дня в день. Ce que je vais vous présenter, c'est ce que j'appelle de la construction d'état, jour après jour.
И почему же мы ничего не предпринимаем, чтобы решать данную проблему день изо дня. Alors, pourquoi ne fait-on pas quelque chose pour s'occuper vraiment de ce problème au quotidien ?
Такая работа, изо дня в день, работа на совесть, требует много вдохновения и упорного труда. Et puis faire ceci tous les jours, et le faire bien, demandent beaucoup d'inspiration et beaucoup de travail.
Пора начинать заново, и попытки Обамы изо всех сих защищать прогрессивное виденье указывают США правильное направление. Il est temps de prendre un nouveau départ et la défense éloquente d'une vision progressiste par Obama a indiqué dans quelle direction les Etats-Unis doivent aller.
Например, Администрация Буша изо всех сил старается скрыть информацию об огромном числе возвращающихся тяжело раненых ветеранов: L'administration Bush a, par exemple, fait tout ce qu'elle pouvait pour cacher le grand nombre de vétérans qui sont revenus gravement blessés :
Или же они могут изо всех сил пытаться представить демократическую подотчетность, пытаясь сохранить стабильность, как, например, в Египте. Ou alors éprouver des difficultés à maintenir la stabilité tout en établissant des institutions démocratiques, comme en Égypte.
Они изо всех сил старались заставить режим Ким Чен Ына умерить его легкомыслие и пойти на "большую сделку": Ils luttent pour persuader le régime de Kim de tempérer son instabilité et d'accepter "un grand compromis" :
Мигранты теряют свои рабочие места или изо всех сил пытаются отложить наличные, чтобы отправить их домой своим родственникам. Les émigrés perdent leur emploi ou se débattent pour mettre de l'argent de côté et l'envoyer à leurs proches.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.