Exemplos de uso de "изучения" em russo
Реальное развитие требует изучения всех возможных связей:
Un réel développement nécessite d'explorer tous les rapprochements possibles :
Мы начали с изучения того, как соединяются молекулы.
Donc nous commençons par regarder comment ces molécules sont assemblées.
Эта клавиатура даёт нам средства для изучения музыкального процесса.
Et donc à travers ce clavier de piano, nous avons maintenant les moyens de prendre le processus musical et de l'étudier.
История капитализма была процессом изучения и переосмысления этих уроков.
L'histoire du capitalisme n'est faite que de ces leçons et de leur répétition.
Мы создаём смысл посредством видения, посредством акта визуального изучения.
Nous créons du sens en regardant, par le biais d'une interrogation visuelle.
Другое важное достижение - развитие надёжных методов изучения психических заболеваний.
D'autre part une science s'est développée, la science de la maladie mentale.
Это был клуб изучения английского языка, компьютеров и интернета.
C'était un club pour apprendre l'anglais et apprendre l'informatique et Internet.
Нам нужны глубоководные подлодки и новые технологии для изучения океана.
Nous avons besoins de submersibles de grandes profondeurs, de nouvelles technologies pour explorer les océans.
Это и позволяло нам избегать необходимости тщательного изучения самой системы.
Cela nous n'a servi qu'à éviter d'examiner sérieusement le système lui-même.
Это перерасло из простого изучения пирамиды в меняющуюся ролевую модель мира.
Ce lieu s'est élevé de la survie à la base de la pyramide pour devenir un modèle transformationnel pour le monde.
На всех этапах изучения наук необходимо давать ответы на основные вопросы.
À toutes les étapes du cursus de sciences, des questions de base doivent être posées.
Поэтому, на протяжении долгого времени, я хотела найти новый способ изучения.
Donc cela fait longtemps que je veux trouver un autre moyen d'explorer.
Один из лучших способов изучения чего-то без загрязнения - использование посредника.
Et l'un des meilleurs moyens d'étudier quelque chose sans le contaminer, est de le faire via un intermédiaire.
Как видите, за один год изучения мы столкнулись с кучей сюрпризов.
En une année d'apprentissage, nous avons trouvé des surprises.
В результате я стал в панике искать совершенный метод изучения языков.
Et cela m'a amené dans cette recherche effrénée de la méthode linguistique parfaite.
По моему мнению, исследования фундаментальной структуры частиц гораздо важнее изучения стабильности плазмы.
A mon avis, il est plus important d'étudier la structure fondamentale des particules que la stabilité d'un plasma.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie