Ejemplos del uso de "инвестировало" en ruso

<>
Очевидно, что большинство людей не инвестировало таким образом в 1960 году. La plupart des gens n'ont bien sûr pas investi de cette manière en 1960.
Этой зимой кубинское правительство повторно инвестировало часть своих доходов от туризма в модернизацию школ, условия которых ухудшились после прекращения советской помощи. Cet hiver, le gouvernement cubain a investi une partie de ses revenus tirés du tourisme dans l'amélioration des écoles qui s'étaient détériorées dans les années qui suivirent la perte des aides soviétiques.
За последние годы только правительство Китая инвестировало миллиарды долларов в африканскую инфраструктуру и добычу ископаемых, что вызывает подозрения о новой борьбе за право обладать Африкой. Depuis quelques années, le gouvernement chinois a investi des milliards de dollars dans des infrastructures africaines et dans l'extraction des ressources minérales, ce qui laisse soupçonner qu'une nouvelle course aux richesses de l'Afrique a démarré.
Они инвестировали в социальную сферу. Et ils investissent dans le social.
Инвестирование в здравоохранение для последующего экономического развития Investir dans la santé pour favoriser le développement économique
Люди хотят больше инвестировать, поэтому и бюджеты выше. On est porté à y investir plus et les budgets sont plus importants.
Инвестирование в банки является двойным нарушением - этическим и профессиональным. Investir dans des banques revient à enfreindre la loi selon deux points de vue - d'un côté, l'éthique, de l'autre, le professionnel.
тогда он даст мне инвестировать их в свою страну. Je vous donne un pays où vous pouvez investir vos 200 millions."
Финансовый гуру Баффет активно инвестирует в IT-компанию IBM. Buffett, le gourou de la finance, investit des sommes colossales dans l'entreprise TI d'IBM.
Это то, что мы называем - "Инвестируй, Объединяй и Прославляй". Ce que nous appelons "Investir, connecter et célébrer ".
Если да, то не стоит ли избегать инвестировать в акции? Si c'est le cas, faudra-t-il éviter d'investir dans les actions ?
Он может пообещать инвестировать государственные фонды в их ветхие общины. Il peut promettre d'investir des fonds publics dans leurs communautés délabrées.
Правительствам следует больше инвестировать в исследование и развитие процесса контроля. Les gouvernements devraient investir davantage dans la recherche et le développement sur la vérification.
Бизнес инвестирует больше, когда знает, что его работники будут производительными. Les entreprises investissent davantage, sachant que leurs travailleurs seront productifs.
Наш фонд в течение последних 9 лет инвестировал в эту область. Notre fondation, depuis neuf ans, y a investi.
Соединенные Штаты инвестировали четыре миллиарда долларов в оборудование для цифровой маммографии. Les États-Unis ont investi quatre milliards de dollars pour se convertir au matériel de mammographie numérique.
США могут снова стать мощной державой путем инвестирования общемировых общественных благ. Les États-Unis peuvent redevenir une puissance intelligente en investissant dans les biens publics mondiaux.
Однако в нефтяной сектор Ирака было инвестировано 2.3 миллиарда долларов. Pourtant, 2,3 milliards de dollars ont été investis directement dans l'industrie pétrolière irakienne.
И это значит, что киберпреступники действительно могут инвестировать в свои атаки. Et cela signifie que les cybercriminels peuvent en fait se permettre d'investir dans leurs attaques.
В следующем десятилетии потребуется инвестировать около 100 миллиардов долларов в СПГ. Quelque 100 milliards de dollars devraient être investis dans le GNL au cours des dix prochaines années.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.