Exemplos de uso de "инвестируем" em russo
Дело в том, куда мы инвестируем и как мы воспринимаем женщин.
Il s'agit de comment nous investissons et de comment nous voyons les femmes.
Нам нравиться видеть прибыль, плюс положительные социальные и окружающие преимущества, когда мы инвестируем.
Nous aimons voir des profits, plus des bénéfices sociaux et environnementaux quand nous investissons.
Именно поэтому мы инвестируем 200 миллионов долларов в широкий спектр по-настоящему революционных технологий
C'est pourquoi nous investissons 200 millions de dollars dans une large gamme de technologies neuves disruptives, innovantes en technologies vertes.
Это почти криминальное преступление, что мы не инвестируем больше в энергетические исследования в этой стране.
Il est quasi criminel que nous n'investissions pas plus dans la recherche énergétique dans ce pays.
Именно поэтому мы инвестируем в наших сограждан посредством программы обусловленных денежных трансфертов под названием "Pantawid Pamilya" (на тагальском), которая построена по образцу бразильской "Bolsa Familia".
C'est pour cela que nous investissons dans nos concitoyens par un programme de facilité financière appelé Pantawid Pamilya à Tagalog, conçu selon le modèle brésilien de la Bolsa Familia.
Мы оставляем наши деньги на период от 10 до 15 лет, и когда получаем их обратно, мы инвестируем их в другие инновации, которые направлены на перемены.
Nous leur laissons notre argent pendant 10 ou 15 ans, et quand nous le récupérons, nous investissons dans d'autres innovations qui se concentrent sur le changement.
Чтобы дать просвещенный ответ, мы должны представить, как планета будет выглядеть в 2100 г., если мы инвестируем разные суммы в адаптацию и сокращение выбросов углекислого газа.
Pour fournir une réponse éclairée à cette question, nous avons besoin de comprendre ce qu'il adviendra de la planète en 2100, selon que nous aurons choisi d'investir dans l'adaptation ou dans les réductions de carbone.
Верно и то, что, когда мы инвестируем наши сбережения - в интеллектуальную собственность концерна Pfizer в фабрики китайской провинции Шэньчжэнь, во всемирные торговые сети или в супермаркеты в Атланте, - они, в действительности, не имеются в наличии.
Toutefois, quand on investit sa fortune - dans la propriété intellectuelle de Pfizer, les usines de Shenzhen, les réseaux de distribution mondiale ou les centres commerciaux d'Atlanta - de fait, on n'en dispose pas.
В Фонде Проницательности мы берем благотворительные ресурсы и инвестируем их в, как мы его называем, долгосрочный капитал - деньги, которые будут инвестированы в предпринимателей, которые видят бедных не как пассивных получателей милостыни, но как полноценных агентов перемен, которые хотят решать свои собственные проблемы и принимать собственные решения.
À Acumen Fund, nous prenons les ressources philanthropiques et nous investissons dans ce que nous appelons le capital patient - de l'argent qui sera investi dans les entrepreneurs qui ne regardent pas les pauvres comme des destinataires passifs de dons, mais comme d'importants agents du changement qui veulent résoudre leurs propres problèmes et prendre leurs propres décision.
Элинор Остром, последний лауреат Нобелевской премии по экономике, ясно показала с помощью эмпирических данных со всего мира, что мы можем управлять общими ресурсами, если мы инвестируем в доверие, местные, работающие партнерства и межотраслевые инновации в различных институтах, где местные акторы вместе, могут решить вопрос о том, как всех накормить в крупных масштабах.
Elinor Ostrom, la toute dernière lauréate du prix Nobel d'économie, montre clairement de façon empirique partout dans le monde que nous pouvons gouverner le bien commun si nous investissons des partenariats de confiance, Centrés sur l'action et en local et dans des innovations institutionnelles croisées, dans lesquelles les acteurs locaux, ensemble, peuvent faire face aux problèmes communs sur une grande échelle.
Инвестирование в здравоохранение для последующего экономического развития
Investir dans la santé pour favoriser le développement économique
Люди хотят больше инвестировать, поэтому и бюджеты выше.
On est porté à y investir plus et les budgets sont plus importants.
Инвестирование в банки является двойным нарушением - этическим и профессиональным.
Investir dans des banques revient à enfreindre la loi selon deux points de vue - d'un côté, l'éthique, de l'autre, le professionnel.
тогда он даст мне инвестировать их в свою страну.
Je vous donne un pays où vous pouvez investir vos 200 millions."
Финансовый гуру Баффет активно инвестирует в IT-компанию IBM.
Buffett, le gourou de la finance, investit des sommes colossales dans l'entreprise TI d'IBM.
Это то, что мы называем - "Инвестируй, Объединяй и Прославляй".
Ce que nous appelons "Investir, connecter et célébrer ".
Если да, то не стоит ли избегать инвестировать в акции?
Si c'est le cas, faudra-t-il éviter d'investir dans les actions ?
Он может пообещать инвестировать государственные фонды в их ветхие общины.
Il peut promettre d'investir des fonds publics dans leurs communautés délabrées.
Правительствам следует больше инвестировать в исследование и развитие процесса контроля.
Les gouvernements devraient investir davantage dans la recherche et le développement sur la vérification.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie