Sentence examples of "интуитивное" in Russian
У него было интуитивное понимание структуры мифов Индии.
Il avait une compréhension intuitive de la structure mythique de l'Inde.
Итак, какое интуитивное, но неверное допущение мешало нам понять мозг?
Donc quelle est la supposition intuitive, mais incorrecte, qui nous empêche de comprendre le cerveau ?
Но такое внимание имеет интуитивный смысл.
Pourtant, d'un point de vue intuitif il serait logique de le faire.
Вот так еще можно интуитивно это представить.
C'est une autre façon de rendre les choses intuitives.
Ошибка была в интуитивном допущении, которому очень доверяли.
C'est cette croyance intuitive et fermement ancrée qui était fausse.
Они создадут лучший, более интуитивный сервис для потребителей.
ça créera de meilleurs services à la clientèle plus intuitive.
Они должны были отступиться от интуитивных движений инструментами.
Ils durent abandonner l'utilisation intuitive des instruments.
Поэты, как и другие творцы, манипулируют этими интуитивными понятиями.
Les poètes, comme les autres artistes, jouent avec leurs compréhensions intuitives.
Это очень интуитивно, и это именно то, что нам нужно.
C'est très intuitif, et c'est ce que nous voulons.
И мы видим движение в сторону сложности, которое очень интуитивно.
Et nous observons une évolution vers la complexité qui est très intuitive.
Хорошие метафоры - это те, которые устанавливают правильные интуитивные связи в нашем мозге.
Les bonnes métaphores sont celles qui déclanchent des connections intuitives précises dans notre cerveau.
Технически, это сложно, но зато вы получаете интуитивно понятное средство для вывода информации.
Donc, techniquement, c'est un peu complexe, mais le résultat est une interface beaucoup plus intuitive, en quelque sorte.
Вместо программ, проводов и пайки, littleBits позволяют вам программировать, используя простые интуитивные жесты.
Au lieu de devoir programmer, relier, souder, littleBits vous permet de programmer en utilisant des gestes simples, intuitifs.
То же самое здесь - у вас был интуитивный ответ, который пришел очень быстро.
Même chose ici, vous avez eu une réponse intuitive à ça qui a été très rapide.
Недавно несколько необычное исследование подняло новые вопросы о роли интуитивных реакций во внутренних суждениях.
Dernièrement, des recherches inhabituelles ont soulevé de nouvelles questions sur le rôle des réponses intuitives du raisonnement éthique.
И второе, естественный интерфейс, естественная форма общения, более интуитивная для вас для общения с роботом.
Et deux, l'interface naturelle, la forme naturelle de l'interface, afin qu'elle soit plus intuitive pour vous permettre d'interagir avec le robot.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert