Sentence examples of "инфекционные" in Russian
Каждые несколько лет появляются новые инфекционные болезни или заново проявляются старые.
De nouvelles maladies infectieuses apparaissent ou réapparaissent toutes les quelques années.
Международная коммерция и путешествия создают условия для того, чтобы инфекционные заболевания поражали континенты, удалённые от их источников.
Le commerce international et les voyages permettent aux maladies infectieuses de frapper des continents éloignés de leur pays d'origine.
Изменения климата, инфекционные заболевания, терроризм и другие беды, которые могут легко пересечь границы, требуют подобного глобального ответа.
Le changement climatique, les maladies infectieuses, le terrorisme, et autres maux ignorant les frontières exigent une réponse tout aussi mondiale.
Эпидемиологи выдвинули предположение о том, что исследования того, как распространяются инфекционные заболевания, могут пролить свет на необычные схемы распространения финансовых инфекций, свидетелями которых мы являемся последние пять лет.
Des épidémiologistes ont suggéré que l'étude du mode de propagation des maladies infectieuses pouvait éclairer les types inhabituels de contagion financière auxquels nous avons assisté au cours des cinq dernières années.
Это более чем в два раза превышает общие показатели для ВИЧ и малярии и составляет практически столько же, как и прочие инфекционные заболевания, травмы и другие постнеонатальные состояния вместе взятые.
Ceci correspond à plus du double du total des décès entraînés par le VIH et le paludisme réunis, et équivaut quasiment au nombre de décès causés par les autres maladies infectieuses, blessures, et autres maladies post-néonatales réunies.
И меня поместили в инфекционный бокс.
Ils m'ont mis dans le service des maladies infectieuses à l'hôpital.
Такой подход прекрасно работает для инфекционных заболеваний.
Et ça marche très bien pour les maladies infectieuses.
И это чудесно работает в случае инфекционных заболеваний.
Et c'est miraculeux dans le cas des maladies infectieuses - comme ça fonctionne bien.
Мы подходим к раку почти как к инфекционному заболеванию.
Nous traitons le cancer presque comme si c'était une maladie infectieuse.
И поэтому сейчас мы имеем глобальную проблему с инфекционными болезнями.
Et donc maintenant, nous avons évidemment ce problème global de maladies infectieuses.
Как и в экспериментах 1967 года, инфекционная РНК была синтезирована ферментативно.
Tout comme les expérimentations de 1967, l'ARN infectieux fut synthétisé enzymatiquement.
Так вот люди, избегающие рукопожатий на 30% меньше болеют инфекционными заболеваниями.
Et les gens qui évitent ça ont quelque chose comme 30% en moins de maladies infectieuses.
Вчера Эймори Ловинс говорил о "воспалении инфекционного повторитита" Вообще-то это отрицательный термин.
Hier, Amory Lovins a parlé de "répétitions infectieuses" En fait, c'était dépréciateur.
Например, инфекционная больница Сянфаня - это единственное учреждение здравоохранения, куда могут принять больных ВИЧ/СПИДом.
Ainsi, l'hôpital pour les maladies infectieuses de Xiangfan est la seule institution sanitaire de toute la préfecture où les patients séropositifs peuvent être admis.
Тогда, в начале 1930-х гг., не существовало вакцины от этого чрезвычайно инфекционного заболевания.
A cette époque, au début des années 1930, il n'existait pas de vaccin contre cette maladie éminemment infectieuse.
Хватить подвергать неимущих и восприимчивых угрозе инфекционных заболеваний, да, собственно, не только их, а всех.
Les pauvres et les vulnérables ne devront plus être menacés par des maladies infectieuses et, en réalité, n'importe qui.
возникновение инфекционных заболеваний, которые появляются из природных экосистем Земли, совершают межвидовый скачок и переходят к людям.
l'émergence des maladies infectieuses, qui émanent des écosystèmes naturels terrestres, et par bonds inter-espèces affectent l'homme.
Современная медицина к концу 19 века начала осуществлять большие успехи против инфекционных заболеваний, уничтожавшх многих людей.
La médecine moderne à la fin du 19ème siècle a commencé à faire des découvertes majeures contre les maladies infectieuses qui tuaient beaucoup de gens.
Министерство здравоохранения сообщило о 9,5%-ном увеличении смертности от инфекционных заболеваний с 2011 по 2012 год.
Le ministère de la Santé mentionnait qu'entre 2011 et 2012, le pays a vu sa mortalité causée par les maladies infectieuses de 9,5%.
Ученые по всему миру были заинтригованы этим типом рака - его инфекционной формой, которая распространяется среди популяции тасманских дьяволов.
Les scientifiques de par le monde ont été intrigués par ce cancer, ce cancer infectieux, qui se répandait à travers la population de diables de Tasmanie.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert