Exemplos de uso de "информации" em russo
Независимые средства массовой информации превратились в воспоминание.
Les médias indépendants ont pratiquement disparu.
Задушить независимую судебную власть и свободные средства информации.
Pour étouffer un système judiciaire indépendant et des médias libres.
Другой - это критика в средствах массовой информации.
Ce clivage s'exprime aussi par l'opposition des médias.
Затем новая коммуникационная технология сделала возможными новые средства информации.
Et ensuite, une autre technologie de communication a rendu un nouveau média possible.
Немецкие средства массовой информации в целом поддерживают эту критику.
Les médias allemands soutiennent assez largement ses critiques.
Единственной моей пенсией от средств информации является пенсия от АФРТР".
La seule retraite des médias dont je bénéficierai est celle de l'AFTRA ".
Фиксация внимания средствами массовой информации подстегнула догадки и интерес.
La fascination des médias a attisé les spéculations et l'intérêt général.
К сожалению, сегодняшние японские средства информации упускают из виду данный исторический контекст.
Les médias japonais d'aujourd'hui ignorent malheureusement ce contexte historique.
Средствам массовой информации это очень нравится, они обожают такие события.
Les médias adorent ça, vraiment ils en sont fous.
Средствам информации приходится кричать нам в лицо такими заголовками, чтобы привлечь внимание.
Nos médias sont obligés de crier avec ce genre de manchettes pour attirer notre attention.
"Все безнадежно - и средства массовой информации всегда говорили нам об этом".
"Tout est sans espoir" disent les médias.
И подобно данным более ранним технологиям, социальные средства информации не решают всего:
Et tout comme ces précédentes technologies, les médias sociaux ne sont pas décisifs :
А вот наши средства массовой информации менее глобальны на данный момент.
Nos médias, de moins en moins mondiaux.
это были однопартийные диктатуры, где государство полностью контролировало экономику, образование и средства информации.
des dictatures à parti unique avec un contrôle étatique de l'économie, de l'éducation et des médias.
Оказывается, что новые средства массовой информации не особенно сильно нам помогают.
Les nouveaux médias ne nous aident pas tant que ça.
Рыночная конкуренция также является одной из важных причин изменений в китайских средствах информации.
Le marché a également joué un rôle important pour inciter les médias chinois à se rallier au changement.
Репутация американских средств массовой информации также пострадала в результате разразившегося скандала.
Les médias américains ne sont pas sortis indemnes de ces événements.
Общественные средства информации, безусловно, являются значительным фактором, но не следует преувеличивать их роль.
En effet, les médias sociaux sont un facteur significatif, mais leur rôle a été exagéré.
Западные средства массовой информации освещают цунами в Азии, и пожертвования текут рекой.
Les médias occidentaux se polarisent sur le tsunami en Asie, et voici que les dons abondent.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie