Beispiele für die Verwendung von "ирландское" im Russischen

<>
Более мелкие и средние члены, кроме того, заплатят за ирландское решение, когда внешняя политика будет снова ренационализирована. Ce sont surtout les membres de l'UE de petite taille et de taille moyenne qui paieront le prix de la décision irlandaise lorsque la politique étrangère sera à nouveau nationalisée.
Учитывая это, ирландское решение выглядит особенно гротескно, так как оно сказало "нет" как раз тому, что страна требовала. Sachant cela, la décision irlandaise est particulièrement grotesque, puisqu'elle rejette exactement ce qu'elle demandait.
Ирландское национальное агентство по управлению активами (NAMA) было основано в 2009 году, чтобы подчистить балансовые отчеты ирландских банков. L'agence nationale de gestion d'actifs irlandais (NAMA) a été établie en 2009 pour rééquilibrer les comptes des banques irlandaises.
Вместо того чтобы заставить кредиторов частных банков частично простить долги, ирландское правительство решило переместить все долговое бремя на налогоплательщиков. Au lieu d'obliger les banques privées créancières à assumer une marge de sécurité importante, le gouvernement irlandais a choisi de faire porter la totalité du poids de la dette aux contribuables.
Это означает, что ирландское правительство (может быть следующее) должно требовать, чтобы держатели банковских облигаций разделяли потери, даже предлагая им простую капитализацию долга. Le gouvernement irlandais (peut-être le prochain) devrait demander aux détenteurs d'obligations de banques d'assumer une partie des pertes, en leur offrant par exemple une transformation de la dette en capital.
Франция выступала в качестве одного из главных критиков Ирландии, когда в 2000 году ирландское правительство сократило бюджетный избыток, составлявший 4% ВВП, на каких-то 0.5%. La France fit partie des principaux critiques de l'Irlande quand, en 2000, le gouvernement irlandais ne réduisit son surplus budgétaire, qui était alors à 4%, que d'un simple 0.5%.
Кроме того, ирландское правительство добилось юридических гарантий от своих партнеров ЕС по проблемам, которые больше всего волновали тех избирателей, которые проголосовали "против" или воздержались на первом референдуме. De plus, le gouvernement irlandais a obtenu de ses partenaires européens plusieurs garanties concernant les questions qui ont le plus motivé ceux qui avaient voté Non ou s'étaient abstenus lors du premier référendum.
Я хочу учить ирландский язык. Je veux apprendre l'irlandais.
Но у ирландской истории нет счастливого конца. Cependant, l'histoire irlandaise n'a pas eu une fin heureuse.
Ирландские избиратели могут отклонить Договор о финансовой стабильности на референдуме. Les électeurs irlandais peuvent rejeter le contrat fiscal par référendum.
Суверенное право ирландского народа на выбор собственного будущего является бесспорным. Le droit souverain du peuple irlandais à décider de son avenir ne peut être remis en cause.
Это ирландская джига, и я хочу чтобы вы услышали ее настроение. Il s'agit d'une gigue irlandaise, et je veux que vous entendiez son humour.
Тоттенхэм Хотспур был "еврейским", в то время как Арсенал был "ирландским". le Tottenham Hotspur de Londres était "juif ", face à l'Arsenal" irlandais ".
Должна существовать европейская стратегия роста, а не испанская, итальянская или ирландская стратегия. Il devrait y avoir une stratégie européenne de la croissance, plutôt que des stratégies espagnole, italienne ou irlandaise.
Ирландские рабочие в массовом порядке уезжают в Канаду, Австралию и в США. Les travailleurs irlandais quittent le pays par centaines pour aller au Canda, en Australie ou aux Etats-Unis.
Ирландские избиратели снова готовы проголосовать за или против заключенного в Ницце договора. Une fois de plus, les Irlandais vont se prononcer par Oui ou par Non sur le traité de Nice.
Стороннему наблюдателю может показаться невероятным, что ирландские избиратели могут отвергнуть лиссабонский договор. Pour un observateur extérieur, il serait aberrant que les Irlandais rejettent le Traité de Lisbonne.
взять, к примеру, высокое и растущее долговое бремя ирландского и испанского правительств. en témoignent les hausses et baisses du fardeau de la dette des gouvernements irlandais et espagnol.
Глубина резкого падения экономики помогла ирландскому правительству в его попытках обеспечить голос "за". L'ampleur de la débâcle a aidé le gouvernement irlandais à consolider les intentions de vote en faveur du Oui.
До кризиса значительное количество этих денег инвестировалось в американскую, испанскую и ирландскую недвижимость. Avant la crise, une grande partie de cet argent était investi dans les secteurs immobiliers américain, espagnol et irlandais.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.