Exemplos de uso de "искусственной" em russo

<>
"Дадаизм покрывает все искусственной нежностью, - писал Тзара. "Le Dadaïsme couvre les choses d'une tendresse artificielle," a écrit Tzara.
Можно ли сделать революцию в искусственной трансплантации суставов? Comment allons-nous à révolutionner le remplacement d'articulations artificielles ?
Да, а еще ведутся исследования, по созданию искусственной сетчатки глаза для слепых. Ils travaillent aussi sur les rétines artificielles pour les aveugles.
По сути, то, о чем я говорю здесь, это попытка создания искусственной жизни. Vraiment ce dont je parle ici est d'essayer de créer une sorte de vie artificielle.
Вместо этого теперь государственные служащие, похоже, находятся в сговоре с Уолл-стрит относительно создания искусственной ауры доходности. Au lieu de cela, les fonctionnaires semblent maintenant de mèche avec Wall Street pour construire une aura artificielle de rentabilité.
Черчилль и Рузвельт не лгали международному сообществу об угрозе фашизма, создании искусственной "коалиции добровольцев" или использовании безотчетного насилия: Churchill et Roosevelt n'ont pas menti à la communauté internationale au sujet de la menace du fascisme, ils n'ont pas construit une "coalition des volontaires" complètement artificielle ni employé la violence sans avoir à se justifier :
И все же, человечеству необходимо искать какие-то новые пути в биотехнологиях, защите от радиации, создании искусственной гравитации. Pourtant, l'humanité doit chercher des nouvelles solutions dans les biotechnologies, la protection contre les radiations et la création d'une gravitation artificielle.
Для подтверждения существования искусственной разумной "жизни" вспомните "виртуальных помощников", загруженных в смартфоны, начиная - но только начиная - с Siri от Apple. Pour preuve de cette "vie" artificielle intelligente, les "assistants virtuels" qui abondent dans nos téléphones intelligents, en commençant - mais ce n'est que le début - par le programme Siri de Apple.
То есть путем этих экспериментов по созданию химической, искусственной жизни, мы надеемся не только понять что-то фундаментальное о происхождении жизни и существования жизни на этой планете, но также понять, какая другая возможная жизнь существует во Вселенной. Donc en créant ces expériences de vie chimique, artificielles, nous espérons non seulement comprendre quelque chose de fondamental sur l'origine de la vie et l'existence de la vie sur cette planète, mais aussi quelle vie il pourrait y avoir là-bas dans l'univers.
Некоторые их них созданы искусственно. Quelques-uns sont artificiels.
Мы создали такую ситуацию искусственно, активизировав Критика вспышкой света. Nous avons créé une telle situation artificiellement en activant le Critique avec un flash de lumière.
Они разработали аппарат искусственного соития. Ils développèrent une machine à coït artificiel.
Германия берет займы и рефинансирует свой государственный долг по искусственно низким процентным ставкам. L'Allemagne emprunte et refinance sa dette existante à des taux d'intérêt artificiellement bas.
Единство нашей нации - не искусственное. L'unité de notre nation n'est pas artificielle.
Искусственно заниженные процентные ставки являются еще одной причиной, побуждающей людей вкладывать деньги в акции. Des taux d'intérêt artificiellement bas créent des motivations supplémentaires pour investir de l'argent dans des actions.
Нахождение в словаре - это искусственное раделение. Être dans un dictionnaire est une distinction artificielle.
Чтобы спасти банковскую систему, Федеральная резервная система, например, устанавливала искусственно низкий уровень процентных ставок; Afin de sauver le système bancaire, la Réserve Fédérale, à titre d'exemple, a fixé les taux d'intérêt à un niveau artificiellement faible ;
Это облако полностью искусственное, на 100%. Ce nuage est complètement, 100 pour cent artificielle.
оно поддерживает стоимость коммунальных услуг скорее на искусственно заниженном уровне, чем на очень высоком. elle permet de maintenir artificiellement le prix des services publics à de faibles niveaux plutôt qu'à des niveaux trop élevés.
"Первый искусственный организм и его последствия." "Le premier organisme artificiel et ses conséquences."
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.