Exemplos de uso de "используете" em russo com tradução "servir"
Traduções:
todos2534
utiliser2031
servir137
exploiter113
employer84
profiter51
user39
tirer parti34
bénéficier14
faire usage10
reprendre7
domestiquer5
se faire usage3
mettre à contribution1
outras traduções5
Но если вы используете компьютер, вы можете легко менять параметры.
Mais quand on se sert d'un ordinateur, on peut simplement substituer.
Но вы сделаны из вещества, вы используете вещество, и вы порабощаете вещество.
Mais vous vous composez de l'essence, et vous vous servez de l'essence, et vous asservissez l'essence.
Конечно, нет смысла хранить, если нельзя использовать.
Et bien sûr, le stockage ne sert à rien si vous ne pouvez pas vous en servir.
но они также используют прикосновение, позы, жесты -
Mais ils peuvent aussi se servir du toucher, de postures et de la gestuelle.
Некоторые мусульмане используют его как призыв к действию;
Certains Musulmans s'en servent comme incitation à l'action ;
Рудник разрабатывается вооружёнными бандами, использующими рабский труд детей;
Ces sont des gangs armés qui en assurent le contrôle, se servant d'enfants esclaves.
Именно ее использовали для выпечки для многих других целей.
Et les gens se servaient tout le temps de ça pour cuisiner.
Они должны использовать уголь для продвижения своего экономического развития.
Leur charbon doit servir à faire progresser leur développement économique.
Вы должны использовать то, кто вы есть, в вашей работе.
On doit se servir de qui on est dans notre travail.
Террористы также могут использовать новую уязвимость киберпространства для партизанской войны.
Les terroristes peuvent également se servir des failles du cyberespace pour lancer une guerre asymétrique.
Упомянутые зубы, которые использовали, чтобы отпугивать иммигрантов, дали ровно противоположный эффект.
Les dents en question, en servant à dissuader les immigrants, ont eu l'exact effet inverse.
Если можно так сказать, мы использовали страх, чтобы привлечь внимание людей.
Nous nous sommes servis de la peur, si vous voulez, pour attirer l'attention des gens.
Это значит, что мы дадим людям инструмент, который они смогут использовать.
Nous voulons dire que nous allons leur donner un outil dont ils peuvent se servir.
Я не говорю вам где это, поскольку сам собираюсь использовать ее.
Je ne vous le dis pas car je veux pouvoir m'en servir.
Мы используем их, чтобы общаться, готовить еду, диагностировать и лечить болезни.
Nous nous en servons pour communiquer, cuisiner, et diagnostiquer et soigner des maladies.
Итак, в собственной работе я использую широкий спектр материалов и инструментов.
Dans mon travail personnel, je me sers d'une large gamme de matières et d'outils.
которую они используют, может быть применена для производства более качественного биотоплива.
Nous avons formé une société appelée Amyris, et cette même technologie peut servir à améliorer les biocarburants.
Эта схема сократит стимулы использовать ежегодные бюджетные переговоры ЕС в политических целях.
Ce cadre devrait réduire les incitations à se servir des négociations budgétaires annuelles pour faire progresser des objectifs politiques nationaux.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie