Exemplos de uso de "исторический" em russo
Исторический опыт подтверждает такое подозрение.
Cette expérience historique exacerbe cette suspicion.
Рыночная площадь - исторический центр города.
La place du marché est le centre historique de la ville.
Это пугает, хотя и есть исторический прецедент.
Bien qu'elle ne soit pas sans précédent historique, la situation est inquiétante.
Однако здесь, кажется, можно применить один исторический закон:
Or, une loi historique semble ici s'appliquer :
Это исторический реликт, обанкротившийся, но все еще хвастающийся.
C'est une relique historique, fichue mais qui fanfaronne encore.
Предложить атеизм - исторический подход западных либералов - это политическое самоубийство.
Proposer le laïcisme (l'approche historique des libéraux occidentaux) revient à un suicide politique.
Этот исторический опыт сыграл положительную роль в подготовке реформ.
Cette expérience historique a préparé le terrain pour la mise en oeuvre des réformes nécessaires.
Для оценки вопроса с Токто исторический контекст имеет решающее значение.
Le contexte historique est indispensable pour comprendre la question des îles Dokdo.
Именно в этом свете стоит рассматривать исторический визит императора Акихито.
C'est à cette aune qu'il faut considérer la visite historique d'Akihito.
Во-вторых, важно поместить текущие яростные дебаты в исторический контекст.
Ensuite, il est crucial de placer le débat qui fait rage aujourd'hui dans un contexte historique.
Сегодня ТНРП составляет 18,5%, - исторический максимум, даже в глобальном масштабе.
Le RRR s'élève à présent à 18,5%, un pic historique, même en terme global.
Хотя исторический фон важен, стратегические позиции Запада зависят от действий сегодня.
Même si le contexte historique est important, la position stratégique de l'Occident dépend des décisions actuelles.
Корпоративные истоки университетов представляют в этой связи не только исторический интерес.
L'origine corporative de l'université ne présente pas seulement un intérêt historique.
Движение юристов, похоже, вбило исторический клин между судебной и исполнительной властями.
Le mouvement des avocats a catalysé une rupture historique entre l'appareil judiciaire et l'exécutif.
К сожалению, сегодняшние японские средства информации упускают из виду данный исторический контекст.
Les médias japonais d'aujourd'hui ignorent malheureusement ce contexte historique.
Это исторический момент, когда среднестатистический человек обладает большей властью, чем когда-либо.
C'est un moment historique où une personne moyenne a plus de pouvoir qu'elle n'en a jamais eu.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie