Exemplos de uso de "какими" em russo com tradução "quel"
Так какими должны быть основные глобальные приоритеты?
Quelles devraient donc être nos principales priorités internationales?
Какими будут её тенденции по прошествии длительного времени?
Quelles sont ses orientations au cours du temps ?
Какими должны быть главные цели и задачи новой комиссии?
Quels devraient êtres ses objectifs principaux ?
Так какими стратегиями необходимо отреагировать на эти экономические удары?
Quelles mesures devraient donc être mises en ouvre pour enrayer ces secousses économiques en rafale ?
Во-вторых, какими будут отношения Америки с ее традиционными союзниками?
Ensuite, quelle sera la relation de l'Amérique avec ses alliés traditionnels ?
Какими бы были наши часы отдыха в так называемом идеальном варианте?
Quels seraient nos modèles de sommeil au sens idéal du terme ?
Никто пока не знает, какими будут политические последствия этих экономических изменений.
Personne ne sait encore quelles seront les conséquences politiques de ces changements économiques.
Какими бы ни были наши убеждения, мы все сполна одарены близорукостью.
Quelles que soient nos convictions, nous sommes tous menacés par notre vision à court terme.
Было несколько серьезных течений, но никто точно не знал, какими будут конечные результаты.
Il y avait des désaccords importants entre ses membres mais personne ne pouvait savoir quelles en seraient les conséquences.
Учитывая это, какими же доводами поддерживается сегодняшняя стоимость евро или её дальнейшее повышение?
Compte tenu de cela, quels arguments soutiennent la valeur actuelle de l'euro, ou son émergence ?
какими крупными экологическими процессами мы должны начать управлять, чтобы остаться в безопасности в Голоцене?
quels sont les grands processus environnementaux dont nous devons être les régisseurs pour nous maintenir en sécurité dans l'Holocène ?
Учитывая сущность и опасность кризиса, было очевидно, какими должны были быть приоритеты "большой двадцатки".
Compte tenu de la nature et de la gravité de la crise, définir quelles devaient être les priorités du G20 était une évidence.
Какими бы серьезными не были экономические санкции, их может быть недостаточно, чтобы поставить Иран на колени.
Et quelle que soit la rigueur des sanctions économiques, il n'est pas certain qu'elles mettent l'Iran à genoux.
Какими могут быть последствия, если маленькая группа гигантских ГИФов, контролируемых правительствами, вложит огромные инвестиции в различные активы?
Quelles seraient les conséquences si un petit groupe de colossaux fonds souverains investissait massivement dans un éventail d'actifs ?
И какими будут последствия для региона от националистического перевоплощения Японии, а также от ее рискованной экономической политики?
Et quelles seront les conséquences de la monté du nationalisme au Japon - et de sa politique économique aventureuse ?
Но какими бы не были провалы отдельных британских законодателей, проблемы гораздо глубже, чем просто позволить избирателям "изгнать мошенников".
Mais quelles que soient les entorses commises par certains membres du corps législatif britannique, l'enjeu ne se limite pas à munir les électeurs d'un permis de "chasser la vermine."
Сегодня вопрос уже состоит не том, "вы за или против глобализации", а в том, "какими должны быть правила глобализации".
Aujourd'hui, la question n'est plus de savoir si l'on est pour ou contre la mondialisation, mais plutôt quelles devraient être les règles de celle-ci.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie