Exemplos de uso de "какой-либо" em russo
Мы постоянно подвергаемся какой-либо опасности.
Nous sommes toujours exposés à un danger quelconque.
Встать на сторону какой-либо партии - это просто.
Il est facile de plaire à tout le monde le temps d'une soirée.
Это не является элементом поддержки какой-либо партии.
Cette question dépasse les divisions partisanes.
имеет огромное преимущество над жизнью на какой-либо планете.
Cela a d'énormes avantages par rapport à la vie sur une planète.
Свобода не принадлежит какой-либо конкретной нации или системе.
La liberté n'appartient pas exclusivement à une nation ou un système.
Пускай, шанс получить какой-либо хороший предмет будет 10%.
Il y aura 10% de chances que vous ayez un très bon article.
Не помогли бы и нововведения какой-либо отдельной компании.
Les innovations proposées par l'une ou l'autre société n'aidaient pas non plus.
Нет действительных показаний того, что происходит какой-либо мыслительный процесс.
Il n'y a pas d'indices réels qu'il y ait une véritable pensée à l'oeuvre.
Политические лидеры не должны отдавать предпочтения какой-либо конкретной технологии.
Les responsables politiques ne doivent pas privilégier telle ou telle technologie.
Но операции обмена всегда контролирует и обрабатывает какой-либо центральный орган.
Mais, chaque fois, une autorité centrale contrôle et traite les échanges.
"Вы принадлежите к какой-либо группе, которая хочет нанести вред США?"
"Appartenez-vous à un groupe qui souhaite nuire aux États-Unis ?"
Ирана" окажет гораздо большее влияние на США, "чем (какой-либо) конфликт".
nucléaire" aura pour les États-Unis "des répercussions plus sérieuses que tout conflit ".
Я расстраиваю его способность различать какой-либо значимый звук как последовательность.
Et je contrarie sa faculté à représenter le moindre son avec du sens, comme conséquence.
Индийских студентов в американских университетах больше, чем какой-либо другой иностранной национальности.
De tous les étudiants étrangers, les Indiens sont les plus nombreux.
Однако может ли какой-либо раунд переговоров, посвященных развитию, игнорировать данную проблему?
Pourtant, un "cycle du développement" peut-il ignorer cet enjeu et mériter son nom ?
Так как материал органический, мне очень хочется минимизировать добавления какой-либо химии.
Sachant que c'est organique, je tiens vraiment à essayer de minimiser l'ajout de produits chimiques.
Хорошие новости - они выжили и быстро восстанавливаются, быстрее, чем какой-либо другой риф.
La bonne nouvelle c'est qu'il s'est rétabli, et vite, plus rapidement qu'aucun récif corallien que nous ayons vu.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie