Exemplos de uso de "картинке" em russo com tradução "image"

<>
Например, как на этой картинке. Un peu comme sur cette image :
Что ж, давайте вернемся к картинке. Revenons à cette image.
На картинке из электронного микроскопа - вот орхидея подражающая насекомому - Ces images au microscope à balayage - en voici une d'une orchidée imitant un insecte.
Видите подъем ST сегмента на картинке после большого скачка QRS? Vous pouvez la voir sur cette image après le pic QRS, vous voyez l'élévation ST ?
На этой картинке вы видите причал, к которому привязаны ворсистые веревки. Cette image montre simplement un champ de pieux marins reliés entre eux par cette corde tressée, la "fuzzy rope ".
На этой картинке Леопольд Ауэнбруггер, который в конце 1700-х годов открыл перкуссию. L'image que je vous montre représente Léopold Auenbrugger qui, à la fin des années 1700, a découvert la percussion.
На картинке изображена клетка, с рецептором гормона красного цвета, прорвавшегося сквозь границу клетки. Ce que vous voyez sur cette image est une cellule avec un récepteur hormonal en rouge qui traverse la paroi de la cellule.
Затем они подключили его к протезной руке, которую вы видите здесь, на картинке, и положили руку в другую комнату. Il l'a ensuite connecté à un bras prosthétique, que vous voyez ici sur l'image, il a mis le bras dans une autre pièce.
Ведь при любом [визуальном] представлении социальных сетей, они всегда выглядят как на этой картинке сети, и никогда не выглядят вот так. Parce que les réseaux sociaux humains, quand ils sont mappés, ressemblent toujours à ceci, l'image du réseau, mais ils ne ressemblent jamais à ceci.
Любое изображение, подобное картинке слева, будь это реальное или искусственное изображение, состоит из маленьких областей, которые вы видите посередине, областей разных цветов и разной яркости. N'importe quelle image comme celle que vous voyez à gauche, que ce soit une image réelle ou de synthèse, est faite de plusieurs petites régions que vous voyez dans la colonne du milieu, régions de différentes couleurs, différentes luminosités.
Если вы хотите раскрасить этот слайд - можете закрашивать его целиком в синий, потому-что каждая крыша, которую вы видите на этой картинке собирает дождевые капли и сохраняет их в комнатах. Si vous voulez peindre, vous pouvez tout peindre en bleu parce que chaque toit que vous voyez sur cette image collecte des gouttes d'eau et les dépose dans les pièces.
Эта картинка, возможно, будет получше. Ceci est probablement une meilleure image.
Картинка на экране монитора шокирует: L'image sur l'écran d'ordinateur est choquante :
Лучше всего - образы, простые картинки. Une simple image.
В этой книге много картинок. Ce livre a beaucoup d'images.
Эта картинка мне кое-что напомнила. Cette image m'a rappellé quelque chose.
Это просто картинка, микроснимок вашей кожи. Il s'agit juste d'une image - un micrographe de votre peau.
Мое мышление работает, как Google Картинки. Mon esprit fonctionne comme Google images.
Очень быстро, как в Google Картинки. Très rapidement, comme Google images.
я вам уже показывал ту картинку. Je viens juste de vous montrer cette image.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.