Exemplos de uso de "катастрофах" em russo
Но есть и другие истории, которые не о катастрофах.
Mais il y a aussi d'autres histoires à propos d'autre choses que des catastrophes.
Последствия такого подхода распространяются значительно дальше оказания помощи при катастрофах.
Les implications de cette approche vont au delà des secours en cas de catastrophe.
Кажется, очень правдоподобным, ведь с того времени было два голливудских блокбастера, и эта парадигма, с 1980 по 2000, полностью изменила то, как мы, геологи, думали о катастрофах.
Enfin je veux dire, ça doit être vrai, parce que nous avons eu deux superproductions Hollywoodiennes depuis ce temps là, et ce paradigme, de 1980 à environ 2000, changea totalement la façon dont les géologues pensaient les catastrophes.
Таким образом, даже в отсутствие каких-либо изменений в текущей системе контроля, сегодня стало обычным большое число новостей о катастрофах, судебных нарушениях и о борьбе граждан за свои конституционные права, а также о вопросах государственной политики.
Malgré l'absence de modification de la réglementation en vigueur, force est de constater que les grandes catastrophes, les irrégularités judiciaires, la lutte des citoyens pour l'application de leurs droits, ou encore la remise en question des politiques du point de vue du public, font l'objet d'une couverture médiatique importante.
Конечно, Африка - это континент катастроф.
Bien sûr, l'Afrique est un continent plein de catastrophes.
И мета-риск стратегических ошибок и катастроф все еще остается очень высоким.
Et le méta-risque d'erreurs et d'accidents politiques demeure très élevé.
Доктор Фола, возглавлявший эту борьбу в Нигерии, погиб в мае прошлого года в автомобильной катастрофе.
Fola, un acteur essentiel de la lutte contre le sida au Nigeria, est mort en mai dernier dans un accident d'automobile.
Возможно ли ограничить катастрофу территорией самого Ирака?
Sera-t-il vraiment possible de limiter le désastre à l'Irak seulement ?
И чем дольше американские политики будут решать проблему предельной суммы задолженности, тем больше риск непреднамеренной катастрофы.
Plus les politiques seront lents à se mettre d'accord sur la question du plafond de la dette, plus grand sera le risque d'un accident involontaire.
Сценарии вроде этого - своеобразная страховка от катастрофы.
Des scripts comme celui-ci sont des polices d'assurance contre le désastre.
Министр Дионисио Перес Хакоме рассказывает о деталях катастрофы, где погибли Министр внутренних дел, Франсиско Блэйк, и еще семь человек.
Le secrétaire Dionisio Pérez Jácome donne communique les détails de l'accident aérien dans lequel a perdu sa vie le secrétaire du Gouvernement, Francisco Blake et autre sept personnes
Это была самая страшная катастрофа в истории Эвереста.
C'est le pire désastre de l'histoire de l'Everest.
Таким образом, для каждой автомобильной катастрофы, в которой погиб хотя бы один человек, у них есть информация обо всех пассажирах.
Donc dans chaque accident pour lequel au moins une personne est morte, ils ont des informations sur tous les gens impliqués.
Вторая катастрофа наступила вскоре после первой.
Après la première catastrophe il s'en est suivi de la deuxième.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie