Exemplos de uso de "квалификацию" em russo

<>
Traduções: todos24 qualification18 outras traduções6
Достигая успеха, я всегда повышал свою квалификацию и работал хорошо. Pour atteindre le succès, j'ai en permanence essayé de m'améliorer et de faire du bon travail.
Поскольку потребитель находится за границей, а количество технологических операций внутри страны минимально, с какой стати компаниям повышать квалификацию местных кадров или каким-то еще образом помогать экономике страны? Puisque les clients sont à l'étranger et que les produits n'ont pas à être transformés sur place, pourquoi les sociétés devraient-elles moderniser les compétences des employés locaux ou soutenir d'une quelconque autre manière l'économie du pays d'accueil ?
В то время как популярные СМИ, судя по всему, намерены изучать их кандидатуры в качестве противопоставления друг другу, правда заключается в том, что оба кандидата имеют очень хорошую квалификацию. Bien que la presse grand public semble vouloir explorer leurs candidatures comme un concours entre des personnalités contrastées, le fait est que les deux candidats sont extrêmement bien qualifiés.
В конце концов, в условиях глобализации экономики большая часть этих вливаний ликвидности распространяется за пределами политических границ, провоцируя инфляционное давление на отдаленные страны и форсируя риск валютных войн, тогда как уровень безработицы внутри страны остается опасно высоким, угрожая понизить квалификацию работников. Après tout, dans une économie mondialisée, une grande partie de ces liquidités traverse les frontières politiques, donnant lieu à des pressions inflationnistes dans des pays lointains et précipitant le risque de guerres des devises, alors que le chômage reste dangereusement élevé à l'intérieur des frontières, menaçant d'éroder les compétences des travailleurs.
К их числу относятся и преуспевающие участники экономической деятельности, а для этого необходимо, чтобы компенсация за работу выражалась не только в денежном виде, но и чтобы работники имели возможность использовать свой интеллектуальный потенциал, принимать участие в решении проблем, обнаружить в себе новые способности и расширить свою квалификацию. Des participants prospères et épanouis représentent l'autre élément nécessaire à de hautes performances.
Либералы выдвигают разумный довод, заключающийся в том, что любому человеку, имеющему определенную квалификацию, должна быть предоставлена виза с правом на работу, однако для получения гражданства обязательным должно быть знание шведского языка, более того, безработные иммигранты не должны иметь право на получение пособий по социальному страхованию в течение пяти лет. toute personne qui dispose d'un emploi devrait pouvoir obtenir un visa, mais la connaissance du suédois devrait être une condition requise pour être naturalisé et les immigrants sans emploi ne devraient avoir droit au chômage qu'au bout de cinq ans.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.