Exemplos de uso de "книге" em russo
Кеннеди, в его книге Разъединение Америки.
Les citoyens américains ne sont plus tous des Américains.
Я не знаю, сколько контактов было в моей адресной книге.
Je ne sais pas combien de personnes j'avais dans mon carnet d'adresses.
во многом как в книге Льюиса Кэрролла "Алиса в Зазеркалье".
Un peu à la manière de Lewis Carroll dans "De l'autre côté du miroir."
(Данный ответ приводится (в более поэтичной форме) в Книге Иова.)
C'est comme si une fourmi était à même de comprendre nos décisions.
Лично я научился ему по книге фокусов для младших скаутов в 1970х.
Je l'ai moi-même appris du Cub Scout Magic dans les années 70.
В своей книге "Ислам и назначение человека" Гай Итон поставил вопрос с элегантной точностью:
Dans son ouvrage Islam and the Destiny of Man (L'islam et le destin de l'homme), Gai Eaton le dit avec une précision élégante :
Очень хороший свёл всё это воедино Дэвид МакКай, английский физик, в своей замечательной книге
Quelqu'un qui a calculé tout ça très bien, c'est David Mackey, un physicien d'Angleterre.
В этой книге он пишет, что цивилизации имеют тенденцию колебаться между двумя взглядами на жизнь.
Il y a écrit que les cultures ont tendance à basculer entre deux perspectives.
В своей великолепной книге "Доллар и йена", Рональд МакКиннон и Кинеси Оно дают на это ответ:
Dans leur excellent ouvrage, "Dollar and Yen ", Ronald McKinnon et Kenici Ohno proposent des éléments de réponse :
В своей книге Рубин вспоминает время, когда он настойчиво проводил свою политику в вопросах международной торговли:
Dans sa biographie, Rubin évoque le moment où il n'a pas cédé sur le commerce mondial :
Понятие открытого общества было впервые использовано французским философом Анри Бергсоном в книге "Два источника морали и религии".
Le concept de société ouverte a été utilisé pour la première fois par le philosophe français Henri Bergson dans son ouvrage Les deux sources de la morale et de la religion.
Это был рекорд статической апнеи с чистым кислородом, который у Гиннесса в книге рекордов значился как 13 минут.
Celui-ci était le record d'apnée statique avec O2 dont le Guiness Book avait établi le record du monde à 13 minutes.
В своей недавно изданной книге "59 секунд", Уайсмен перечисляет то, что можно сделать, чтобы успех был более вероятным.
Dans son dernier ouvrage paru, 59 Seconds, (59 secondes, ndt), Wiseman donne quelques suggestions pour réussir :
Как я писал в своей книге "Будущее власти", глобальная независимость включает в себя как чувствительность, так и уязвимость.
Comme je l'affirme dans mon ouvrage The Future of Power, l'interdépendance mondiale implique à la fois sensibilité et vulnérabilité.
В нашей книге "Выдающиеся люди" мы показываем, что, в конечном счете, они приносят большую пользу принимающим их обществам.
Ils constituent non seulement une source de main d'ouvre tant qualifiée que non qualifiée utile au pays d'accueil, mais leur contribution relative à l'innovation et à la création de richesses est plus élevée que celle des habitants du pays hôte.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie