Sentence examples of "количество часов" in Russian

<>
Следовательно, европейские и американские женщины работают практически одинаковое количество часов. En fin de compte, les Européennes et les Américaines travaillent donc à peu près le même nombre d'heures.
Американцы и европейцы работали одинаковое количество часов в начале 1970-х гг. Au début des années 70, on travaillait le même nombre d'heures des deux côtés de l'Atlantique.
Низкий уровень производительности отражает простой статистический факт, подрывающий относительно высокую производительность в пересчете на отработанные часы - низкое участие в активном труде, которое означает, что Европейцы работают малое количество часов. Cela s'explique par le très faible nombre d'heures effectuées par les Européens.
Без лишнего шума немецкие работники согласились работать большее количество часов без увеличения заработной платы. Sans tambour ni trompette, les travailleurs allemands ont accepté de travailler plus sans augmentation de salaire.
Американцы работают большее количество часов в неделю и имеют меньше отпускных, но больше свободных денег. Les Américains travaillent plus et ont moins de vacances, mais ils ont davantage d'argent à dépenser.
Мы, возможно, могли бы спокойно работать меньшее количество часов, если бы видели последствия рецессии на темпах социального прогресса. Nous serions peut-être tous heureux de travailler moins d'heures si cette diminution se faisait dans le cadre d'un progrès social progressif.
Уровень доходов в среднем выше в США, но главным образом потому, что в североевропейских странах люди работают меньшее количество часов в неделю. En moyenne, les salaires sont plus élevés aux États-Unis, essentiellement parce que la semaine de travail des Nordiques compte moins d'heures.
Не только больший процент американцев рабочего возраста имеет работу, но они и работают большее количество часов в неделю и большее число недель в году. Non seulement la population active est plus importante aux Etats-Unis qu'en Europe, mais elle travaille aussi plus d'heures dans la semaine et plus de semaines dans l'année.
Мы все можем оставлять телевизор в покое большее количество часов в день и проводить это время за чтением книг, за разговорами друг с другом, и восстанавливать основы собственного здоровья и общественного доверия. Nous sommes tous en mesure de laisser la télévision éteinte plus longtemps pour consacrer ce temps à lire plus, discuter, et renforcer les fondements de notre propre santé et de la confiance sociale.
Если женщины в Европе будут работать большее количество часов в более качественных должностях, это будет стимулировать спрос на рабочие места в сфере обслуживания, например, уборка и забота о ребенке, тем самым сокращая безработицу среди низко-квалифицированных рабочих. Si les européennes consacrent plus de temps à des fonctions élevées, la demande de services de ménage et de garde d'enfants sera stimulée et réduira par conséquent le chômage des travailleurs peu qualifiés.
Аналогично, в то время как банкиры возвратили свои премии, зарплаты работников снижаются и уменьшается количество рабочих часов, продолжая расширять разрыв в доходах. De même, alors que les banquiers ont retrouvé leurs gains, les employés voient leurs salaires s'éroder et leurs heures diminuer, se qui creuse davantage l'écart entre les revenus.
На работе - во всем мире, кроме, может быть, Северной Америки, количество рабочих часов уменьшается. La place du travail - dans la majeure partie du monde - l'Amérique du Nord étant une exception notable - les heures de travail ont diminué.
До середины 1970-х годов количество рабочих часов по обе стороны Атлантического океана было приблизительно одинаковым. En effet, jusqu'au milieu des années 70, le nombre d'heures travaillées de chaque côté de l'Atlantique était très similaire.
Среднее количество рабочих часов в расчете на одного человека зависит от целого ряда факторов: Le nombre moyen d'heures travaillées par personne dépend d'un grand nombre de facteurs :
Сегодня среднегодовое количество рабочих часов в расчете на одного человека в возрасте от 15 до 25 лет во Франции и Германии на 50% меньше, чем в Соединенных Штатах. Actuellement, le nombre moyen annuel d'heures travaillées par personne âgée de 15 à 25 ans en France et en Allemagne est inférieur d'environ 50% à celui des États-Unis.
Количество рабочих часов в год в Соединенных Штатах составляет около 1800, во Франции - около 1500, а в Германии - 1400. Chaque travailleur américain travaille 1 800 heures par an, contre 1 500 en France et 1 400 en Allemagne.
Более того, в Германии существуют краткосрочные надбавки, позволяющие компаниям снижать количество рабочих часов своих сотрудников с частичным возмещением государством причиняемых этим убытков. L'Allemagne possède même un système d'allocation de chômage partiel permettant aux entreprises de réduire le temps de travail de leurs employés, le manque à gagner étant en partie couvert par l'état.
Европейцам действительно необходимо что-то, чтобы компенсировать меньшее количество рабочих часов и более продолжительные отпуска. Les Européens ont certainement besoin de quelque chose pour compenser une activité professionnelle courte avec autant de vacances.
Они могут не оказать существенного воздействия на количество рабочих часов для основных кормильцев в семье (обычно мужчин), но они влияют на число работающих женщин. Ils ne modifient peut-être pas de beaucoup le nombre d'heures travaillées par le plus gros salaire du foyer (l'homme, généralement), mais ils influencent la participation des femmes à la population active.
В Азии работает большее количество женщин, они работают больше часов и продвигаются по карьерной лестнице гораздо быстрее европейских женщин. En Asie, les femmes sont plus nombreuses à travailler, font plus d'heures et gravissent l'échelle professionnelle plus vite que les Européennes.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.