Exemplos de uso de "коллега" em russo com tradução "collègue"
Мой коллега доктор Пол Фентон сталкивался с подобной реальностью.
Mon collègue, le docteur Paul Fenton, vivait cette réalité.
Брюггер и его коллега, Кристин Мор, давали испытуемым леводопу.
Brugger et sa collègue Christine Mohr ont donné du L-DOPA aux sujets.
Его друг и коллега Томас Генри Хаксли также интересовался этим.
En effet, Thomas Henry Huxley, son ami et collègue, l'était également.
Что ж, один мой коллега в Беркли, он и я, рассматривали трицератопса.
Donc un de mes collègues à Berkeley, lui et moi étions en train de regarder les Tricératops.
Мой друг, мой коллега, доктор Ханс Ларсон из университета МакГилл исследует атавизмы.
Un de mes amis, un de mes collègues, Dr. Hand Larsson de l'université de McGill, se penche vraiment sur les atavismes.
Это работа Кейси Мара из Питсбурга, с группой коллега по всего света.
Ceci est le travail de Kacey Marra de Pittsburgh, avec de nombreux collègues dans le monde.
Одна моя коллега из Болгарии, Невьяна Маркова, потратила около 20 лет на исследование вот этих графиков.
Un de mes collègues en Bulgarie, Neviana Markova, a passé une vingtaine d'années à étudier ces courbes.
Мой коллега Джун Коэн называет это "радикальной открытостью", потому что это работает в нашу пользу каждый раз.
En fait, ma collègue, June Cohen, a décidé de l'appeler "l'ouverture radicale", parce que ça fonctionne pour nous à chaque fois.
Очень полезно использование нами навесных видеокамер - вот моя коллега Джоан с такой - это позволяет заглянуть под акулу.
L'une des choses qui sont vraiment très utiles, ce sont les caméras télescopiques - voici ma collègue Joanne avec l'une d'elles - avec lesquelles on peut voir sous le requin.
Мой коллега Арт Эрон придумал новый эксперимент - исследование результатов томографии мозга влюбленных людей, находящихся в длительных романтических отношениях.
Notre dernière expérience a été conçue par mon collègue Art Aron en plaçant des gens qui se disent toujours amoureux dans une relation long terme, dans un IRM.
Моя коллега из Института Петерсена Кармен Рейнхардт подозревает, что финансовые репрессии будут избраны в качестве основного метода сокращения задолженности:
Mon collègue à l'Institut Petersen Carmen Reinhardt pense que la répression financière sera la méthode principale pour réduire la dette :
Как-то раз мой коллега из Бекерли, Гибор Басри, прислал мне по е-мейлу один очень интересный спектр и попросил:
Il y a peu, un collègue de Berkeley, Gibor Basri, m'a envoyé un spectre très intéressant, en me demandant :
В Центре визуализации животных семьи Люри, мой коллега Эндрю Кунг вырастил этот рак в мышах, ни разу не воспользовавшись пластиком.
Au Lurie Family Center d'imagerie animale, mon collègue, Andrew Kung, a développé ce cancer avec succès chez la souris sans jamais toucher de plastique.
Почки были в норме, и тогда мой коллега, повторно осмотрев пациента, обнаружил уплотнение в правой нижней части и позвал хирургов.
Alors qu'elle s'est avérée normale, mon collègue, qui réévaluait le patient a remarqué une sensibilité dans le quadrant inférieur droit et a appelé les chirurgiens.
Мой коллега, Джейсон Пит, координирующий эту программу, сказал, что это в 10 раз быстрее и в 10 раз дешевле привычных методов.
Mon collègue, Jason Peat, qui dirige ce programme, me dit que c'est 10 fois plus rapide et 10 fois moins cher que la manière traditionnelle de faire les choses.
Моя коллега получила доступ к данным от компании Vanguard, гигантского паевого инвестиционного фонда, имеющего около миллиона работников и около 2000 различных офисов.
Une de mes collègues a eu accès aux registres d'investissement de Vanguard, la gigantesque compagnie de fonds mutuels de 1 million d'employés et 2000 succursales.
Уолтер Мишель, мой коллега в Стэнфордском университете, возобновил контакт 14 лет спустя, чтобы понять, в чем же была разница между этими детьми.
Walter Mischel, mon collègue à Stanford, est revenu 14 ans plus tard, pour essayer de découvrir en quoi ces enfants étaient différents.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie