Exemplos de uso de "коллективными" em russo
Коллективные альянсы по обеспечению безопасности являются именно коллективными.
Comme leur nom l'indique, les alliances de sécurité collective se doivent d'être collectives.
Да, демократия воспитывает определённые общие ценности, но в подавляющем большинстве это либеральные ценности - иными словами, права личности торжествуют над коллективными обязательствами.
La démocratie cultive certes des valeurs, mais elles sont généralement plus libérales - en d'autres termes les droits individuels prennent le pas sur les obligations collectives.
Я называю эту способность коллективным обучением.
C'est ce que j'appelle la capacité d'apprentissage collectif.
Четвертая проблема - это коллективная фиксация обменных курсов.
Le quatrième problème est celui de l'ancrage collectif.
Общеизвестно, что коллективная психология инвесторов является хрупкой.
La fragilité de la psychologie collective des investisseurs est de notoriété.
· Как уравновесить индивидуальные свободы и коллективную безопасность?
· Quel équilibre entre libertés individuelles et sécurité collective ?
Сегодня, однако, коллективные действия имеют другое измерение.
Aujourd'hui, cependant, l'action collective est d'une toute autre envergure.
Итак, мы создали нечто, называемое коллективным мозгом.
Nous avons donc créé ce qu'on appelle le cerveau collectif.
ЕС правильно ищет свою идентичность как коллективного актора.
L'Union Européenne cherche à juste titre son identité en tant qu'acteur collectif.
Избежать этого позволяет создание институтов для коллективного действия.
Ils s'en échappent en créant des institutions d'action collective.
Но мифы - это коллективное и непостижимо загадочное творение.
Mais les mythes sont une construction collective et mystérieuse.
Сделает ли их коллективное наказание сдержанными, законопослушными рабами?
Ce châtiment collectif aura-t-il fait d'eux des ilotes modérés qui respectent la loi ?
Коллективные альянсы по обеспечению безопасности являются именно коллективными.
Comme leur nom l'indique, les alliances de sécurité collective se doivent d'être collectives.
Некоторые испытывают коллективные удары по предельной полезности досуга.
Certains subissent un choc collectif quant à l'utilité marginale des loisirs.
В глобализованном мире необходимо сотрудничество и коллективные действия.
Dans un monde de communication, coopération et action collective sont indispensables.
Это коллективный защитный ответ человечества на современные угрозы.
La réponse immunitaire collective de l'humanité aux menaces d'aujourd'hui.
Так что, тут своего рода, происходит коллективное принятие решения.
Donc il y a cette prise de décision collective qui se passe.
из общей коллективной памяти, чтобы видеть, как выглядит Земля,
de l'ensemble de la mémoire collective de ce à quoi ressemble la Terre, visuellement.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie