Exemplos de uso de "колёса" em russo
Мощность передаётся на колёса, а не на пропеллер.
On n'alimente pas le propulseur, on alimente les roues.
Затем, что я знаю, что надо учитывать аэродинамику колеса.
Parce que je sais que nous devons amener la roue plus loin dans l'aérodynamique.
"Вы знаете, когда отрегулируешь колёса, велосипед становится намного лучше."
"Avec des roues bien centrées, vous allez être tellement mieux sur ce vélo !"
Переходя улицу, кот чудом не попал под колеса грузовика.
En traversant la rue, le chat a échappé de justesse aux roues d'un poids lourd.
Таким образом, спустя 5,000 лет после изобретения колеса, у нас есть новое колесо.
Donc, 5000 ans après l'invention de la roue, on a une nouvelle roue !
В течение 1830-х годов появление первых гидротурбин стало началом окончания эры водяного колеса.
Dans les années 1830, les premières turbines hydrauliques marquèrent le début de la fin de l'ère de la roue à eau.
Он попытался вставить мне палки в колеса, распуская обо мне сплетни среди наших соседей.
Il a essayé de me mettre des bâtons dans les roues en disant du mal de moi à tous nos voisins.
А американский финансовый сектор, смазывая колеса реальной экономики, впитал в себя колоссальную сумму, равную 30% корпоративной прибыли и 10% заработной платы.
Et le secteur financier américain, en graissant les roues de l'économie réelle, a, incroyable mais vrai, absorbé 30% des profits d'entreprise et 10% des salaires.
Только вспомните обо всех смертельных случаях, вызванных использованием колеса, не говоря уже о побочных эффектах значительной части лекарств, которые мы принимаем.
Il suffit de penser à toutes les morts provoquées par la roue, sans parler des effets secondaires associés à la consommation de quantité des médicaments que nous absorbons.
Для большинства таких маленьких колесных роботов используется метод под названием дифференциальное управление, где левое и правое колеса вращаются в противоположных направлениях.
Pour la plupart des petits robots dotés de roues, la méthode utilisée est plutôt celle de virage différentiel où les roues droite et gauche tournent dans des directions opposées.
Затем стали применяться тягловые животные, и к первичной энергии тягловых животных постепенно добавились первичные механические источники энергии, паруса и колеса, которые улавливали природные потоки энергии.
Puis vinrent les animaux de traits et le remplacement progressif des forces motrices animales par des forces motrices mécaniques, telles que la voile et la roue, qui capturent les flux d'énergies naturelles.
300-метровые колёса Кубрика вращались таким образом, что создавали такую же силу гравитации, как на Луне, на которую должны были отправиться многие из вымышленных обитателей станции.
La roue de 300 mètres de large de Kubrick tournait pour produire une perception de la gravité égale à celle ressentie sur la lune, où devaient se rendre beaucoup de ses occupants imaginaires.
Это - проволочный накопитель с велосипедными колёсами.
Voici un enregistreur construit à l'aide de roues de vélos.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie