Exemplos de uso de "команду" em russo com tradução "équipe"
Traduções:
todos431
équipe376
commande16
équipage8
ordre6
team3
instruction3
commandement2
outras traduções17
Мы провели конкурс дизайнеров и создали дизайнерскую команду.
Nous avons lancé un concours de design, sélectionné une équipe de conception.
Ладно, позвольте мне отвлечься на секудну и поблагодарить команду.
D'accord, laissez moi remercier l'équipe.
Вы знаете, фильмы Джерри Брукхаймера, где создаёшь команду мечты.
Vous connaissez ses films, vous constituez une équipe de rêve.
В следующем году я буду вести международную команду к J2.
L'année prochaine, je mènerais une équipe internationale vers le J2.
если в команду руководителей ввести одного высшего администратора, результат резко улучшится.
Si on ajoute un cadre administratif à l'équipe, les résultats augmentent de manière significative.
С другой стороны, принимающая страна просто не может собрать такую команду.
Le pays d'accueil, en revanche, ne peut simplement pas être à la hauteur d'une pareille équipe.
Я заметил, что на переменах именно она выбирала девчонок себе в команду.
J'ai remarqué que, à la récréation, elle était la fille qui choisissait les autres filles pour être dans son équipe.
Она отнюдь не слабый претендент, быстро набирает опыт и имеют сильную команду.
Elle est loin d'être une prétendante faible, elle apprend vite et dispose d'une équipe de campagne forte.
Меня и команду "Грязных Работ" пригласили в маленький городок Крэйг в штате Колорадо.
L'équipe de Dirty Jobs et moi-même sommes allés dans la petite ville de Craig, dans le Colorado.
"Независимый Дипломат" консультировал трех премьер-министров Косово подряд и многостороннюю команду переговорщиков Косово.
Independent Diplomat a fini par conseiller trois premiers ministres successifs du Kosovo et l'équipe de négociation multipartite du Kosovo.
содержать команду в полной готовности 24 часа в сутки, как у нас в википедии.
Vous ne pourriez jamais payer pour avoir une équipe de secours en cas de problème 24 heures par jour et faire ce qu'on fait sur Wikipédia.
В прошлом году мы послали в Бостон команду парней по программе "Программируй для Америки".
Nous avions une équipe à Boston l'an dernier dans le cadre du programme Code for America.
собрать ли команду, пригласить ли всех желающих, учредить ли приз или что-то ещё.
Constituer une équipe, l'ouvrir, offrir des prix, etc.
В 1990 г. Германия выставила единую олимпийскую команду, хотя страна ещё не была воссоединена.
En 1990, l'Allemagne n'a fait jouer qu'une seule équipe olympique avant la réunification du pays.
Кушетки пропитаны пролитым пивом и получают удар всякий раз, когда он приветствует свою любимую команду.
Les canapés sont souillés de bière et défoncés par les coups qu'il donne lorsqu'il encourage ses équipes favorites.
В мире "многочисленных уровней самоотождествления" выбрать свою команду частично означает решить, кем ты себя считаешь.
Dans un monde "d'identités multiples ", choisir son équipe revient à décider qui on est.
Когда я начинал эту программу 4 года назад, моей целью было создать команду аутсайдеров, способную побеждать.
Lorsque j'ai démarré ce programme il y a quatre ans, j'avais à la base l'idée de créer une équipe composée de gens en qui personne ne croyait mais qui finissaient par tout remporter.
В начале чемпионата я и мои подруги не могли прийти к согласию, за какую команду болеть.
Au commencement du tournoi mondial, mes amies et moi-même ne parvenions pas à nous mettre d'accord sur l'équipe à soutenir.
Если пытаться так же добраться до Луны, спалишь миллиард долларов только на горючее, пока посылаешь туда команду.
Si vous essayez de faire ça pour la Lune, vous alloez brûler un milliard de dollars rien qu'en carburant en envoyant une équipe là bas.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie